0
21 risposte a questa discussione
#10
Inviato 04 March 2008 - 10:18 PM
L'ho cercato moltissimo anche perché se non ricordo male in questi suoi primi filmi il lato documentaristico è assai elevato e il mondo dei bikers mi ingrifava a manetta!
#11
Inviato 04 March 2008 - 10:22 PM
Siwolae, il Mar 4 2008, 10:18 PM, ha scritto:
L'ho cercato moltissimo anche perché se non ricordo male in questi suoi primi filmi il lato documentaristico è assai elevato e il mondo dei bikers mi ingrifava a manetta!
Già ti vedo col capello unto, la giacca da Hell's Angels e la fiaschetta di Suntory a tracolla.
The Key to Joy is Disobedience
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#13
Inviato 05 March 2008 - 12:50 AM
Grazie, Benares!
Proposta assai interessante...
Proposta assai interessante...
Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future
Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%
#14
Inviato 05 March 2008 - 12:58 PM
Bello
grazie Benares
grazie Benares
AsaNisiMasa
#15
Inviato 05 March 2008 - 01:11 PM
Grande Ben, un Ishii d'annata!!
suntoryzzato dal reverendo siwo il 24\9\2007 e Ufficializzato™ il 10\12\2007
sniapa™ addicted n°4
n°1 fan of agitator - the best miike ever
...quando vivi nella paura arrivi al punto che vorresti essere morto...
sniapa™ addicted n°4
n°1 fan of agitator - the best miike ever
...quando vivi nella paura arrivi al punto che vorresti essere morto...
#16
Inviato 11 March 2008 - 05:59 AM
Benares , tu sei bravo.
questi cosi mi fanno rantolare di piacere .
^___________________________________^
S
T
A
L
I
N
questi cosi mi fanno rantolare di piacere .
Citazione
Michiro Endo
^___________________________________^
S
T
A
L
I
N
91. Un bougre la fait rôtir toute vive à la broche en venant de l'enculer.
SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION
SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION
#17
Inviato 14 March 2008 - 04:20 PM
Grazie mille!!
Tradotti per Asianworld: 嫌われ松子の一生 (Memories Of Matsuko) 2006-Tetsuya Nakashima // それでもボクはやってない (I Just Didn’t Do It) 2006-Masayuki Suo // そのときは彼によろしく (Say Hallo For Me) 2007-Yūichiro Hirakawa // 東京ゾンビ (Tokyo Zombie) 2005-Sakichi Satō // 蟲師 (Bugmaster) 2006-Katsuhiro Ōtomo //
In traduzione: クワイエットルームにようこそ (Welcome To The Quiet Room) 2007-Matsuo Suzuki 20% //
In traduzione: クワイエットルームにようこそ (Welcome To The Quiet Room) 2007-Matsuo Suzuki 20% //
#18
Inviato 30 March 2008 - 07:36 AM
Citazione
Apri il frigo e dai uno sguardo
Sono rimasto affascinato da quel ho visto
Palle di maiale, merda di vacca
È il cesso del mondo
Il cesso del mondo
Il cesso del mondo
Del mondo
Apri il frigo e dai uno sguardo
Sono rimasto affascinato da quel ho visto
Uova che hanno problemi
a diventare marce
Tutto quel che ho sono i soldi
Tutto quel che ho è il domani
Tutto quel che ho è che sono cieco
Tutto quel che ho è il cazzo
Il cazzo, il cazzo
Sono rimasto affascinato da quel ho visto
Palle di maiale, merda di vacca
È il cesso del mondo
Il cesso del mondo
Il cesso del mondo
Del mondo
Apri il frigo e dai uno sguardo
Sono rimasto affascinato da quel ho visto
Uova che hanno problemi
a diventare marce
Tutto quel che ho sono i soldi
Tutto quel che ho è il domani
Tutto quel che ho è che sono cieco
Tutto quel che ho è il cazzo
Il cazzo, il cazzo
meraviglia.
http://noise.as/hijokaidan-1
qua trovate la storia dei primi anni degli Hijokaidan , storico gruppo che diverse volte si è mescolato agli Stalin per meravigliose performance dove tiravano pesci , urina e roba marcia al pubblico .
Se siete curiosi c'è scritto più o meno tutto ^0^
arigrazie Benares !
Messaggio modificato da tisbor il 30 March 2008 - 07:37 AM
91. Un bougre la fait rôtir toute vive à la broche en venant de l'enculer.
SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION
SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi