Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Kids Return

Traduzione di Amberle

37 risposte a questa discussione

#19 Oda

    gureggu sama

  • Membro
  • 3377 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 December 2006 - 12:57 AM

massì l han passato già anni fa su fuoriorario
ghezzi ti amo
[/center]

7 days of samsa



Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005

In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi

#20 xyz

    Cameraman

  • Membro
  • 521 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 December 2006 - 11:34 AM

lo vedrò in queste vacanze...grazie!!!

#21 ringhio

    PortaCaffé

  • Membro
  • 16 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 December 2006 - 09:11 PM

Grazie mille, finalmente sostituirò la vecchissima VHS con la registrazione da Fuori Orario.
DelicateDelinquent

#22 aladar

    Microfonista

  • Membro
  • 167 Messaggi:
  • Location:Sassari - Blocco Core
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 December 2006 - 03:43 PM

fantastico fantastico fantastico.
uno dei film più belli di takeshi.

#23 .:Toboe:.

    PortaCaffé

  • Membro
  • 14 Messaggi:
  • Location:Pescara
  • Sesso:

Inviato 13 August 2007 - 10:40 AM

io credo d nn aver ancora capito cm si prendono i sub :em47:

sumimasen gozaimasu
Ho paura di lottare...
Ho paura di essere picchiato e di perdere...
Ma sopravvivere come uno storpio mi fa più paura che morire in combattimento.

#24 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 August 2007 - 11:26 AM

http://www.asianworld.it/cercasub.php

cerca qui :em47:

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#25 .:Toboe:.

    PortaCaffé

  • Membro
  • 14 Messaggi:
  • Location:Pescara
  • Sesso:

Inviato 14 August 2007 - 03:30 PM

arigato gozaimasu
Ho paura di lottare...
Ho paura di essere picchiato e di perdere...
Ma sopravvivere come uno storpio mi fa più paura che morire in combattimento.

#26 -Gouki-

    PortaCaffé

  • Membro
  • 24 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 November 2010 - 06:33 PM

Una curiosità sulla traduzione/interpretazione delle ultime due battute.

Nella versione doppiata e nei vari subs inglesi che ho trovato recitano così:

-"Machan tu credi che per noi sia finita?"
-"Ma che dici!
Non è nemmeno cominciata
."

-"Machan, you believe that it is finished for us?"
-"Idiot! That did not even begin."

Che, anche se ambigui, letteralmente indicano che per loro non sia mai neanche cominciata.


Nel sub invece recitano così:

-"Pensi che noi abbiamo smesso?"
-"Ma quando mai!
Abbiamo appena cominciato.
"


Dove l'ambiguità è risolta nel senso opposto.

Dato che la trovo una sfumatura molto significativa (si passerebbe da chiusura nichilista ad apertura positiva) sono curioso di sapere come va letta. O se magari quest'ambiguità c'è anche nell'originale giapponese.

Messaggio modificato da -Gouki- il 29 November 2010 - 06:53 PM


#27 Oda

    gureggu sama

  • Membro
  • 3377 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 November 2010 - 07:45 PM

non ho mai visto questa versione con i sub italiani.
cmq se i sottotitoli sono veramente così...il finale assume tutt'altro significato.
in altre parole, il dialogo originale non dice per niente "Pensi che noi abbiamo smesso" ma bensì "pensi che per noi sia finita?", come hai giustamente riportato.

vanno corretti subito.
[/center]

7 days of samsa



Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005

In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi