

[RECE][SUB] Kekko Kamen Surprise!
Traduzione di Shinji Kakaroth#28
Inviato 04 July 2006 - 07:27 PM
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#29
Inviato 06 July 2006 - 01:27 AM
Adoro Go Nagai da quando ero una sbarbatinella..ma sinceramente..ho apprezzato molto di piu' L'anime etichettato dynamic!
Cmq grazie..lo aspettavo da tempo sto mowie!


#30
Inviato 06 July 2006 - 02:23 PM
§ephiroth1983, il Jul 3 2006, 05:44 PM, ha scritto:

da quanto ho capito sembra interessante
lo prendo

Come ho gia' detto,
per ora ho solo subbato film di Nagai e intendo continuare a farlo! ^_-
Se riuscite a trovare gli script degli altri film di Kekko Kamen
passatemeli, visto ho trovato tempo fa un altro film di cui non
ho poi trovato gli script e dovrebbe essere il 1° o il 2°...
I cattivi sono proprio quei cattivoni dell'oav dell'istituto spartaqualcosa! ^O^
Devo dire che per mio gusto il timing usa faceva un po' pena...
solo che non avevo proprio il tempo per risistemarlo perche' al momento sto subbando 2 serie per Subzero oltre a dei film di Gundam in collaborazione con StarSubber.
Il fansub in italia deve progredire! ^_-
Grazie a tutti quelli che si sono complimentati.
Spero che vi siate divertiti vedendo Kekko Kamen!
A me personalmente mi fa morire quella scema della infiltrata alle lezioni e anche solo il fatto di portarsi la custodia del contrabbasso dietro la schiena per tutto il tempo! ^O^
A chi si è lamentato per la poverta' della rece... be'... quello e' quel che succede in Kekko Kamen... degli studenti vengono torturati, arriva Kekko che picchia qua e la' e tutto torna normale... poi gli studenti vengono ancora torturati... torna Kekko e picchia ancora! ^^;;;;;;;;
Non credo ci sia molto da dire.
Per le imma, francamente non m'è stato detto come metterle! ^^;;;;
Messaggio modificato da Akira il 06 July 2006 - 07:36 PM
#31
Inviato 07 July 2006 - 09:43 AM
#32
Inviato 11 July 2006 - 12:00 AM
#33
Inviato 11 July 2006 - 12:44 PM
Brick, il Jul 11 2006, 12:00 AM, ha scritto:
non sembra... e'.ma il bello e' proprio questo

Messaggio modificato da _Benares_ il 11 July 2006 - 12:45 PM
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#34
Inviato 12 July 2006 - 01:18 PM
Sconsiglio di vedervelo
Voto per questo film: 0 (ZERO)
PS Sebbene abbia scritto "Una perdita di tempo subbarlo", Non critico chi lo ha subbato: critico il film
Messaggio modificato da goketsu_san il 12 July 2006 - 01:22 PM
#35
Inviato 02 September 2006 - 04:38 PM
Aiuto KEKKO!!!!!! Salvami!!!
La sigla è da Oscar! peccato solo che la patonza di kekko è censurata...
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi