1
Partnership tra AsianWorld.it e Asian Film Festival
Iniziato da François Truffaut, Oct 12 2010 03:04 PM
21 risposte a questa discussione
#10
Inviato 13 October 2010 - 09:42 AM
Complimenti allo Staff di Asianworld e all'Asian Film Festival che si è dimostrato disponibile e lungimirante.
W le collaborazioni.
W le collaborazioni.
SNIAPA!™ addicted n° 3 |
#11
Inviato 13 October 2010 - 10:24 AM
Complimenti.
Traduzioni solo: Nobody to Watch Over Me, The Crab Cannery Ship, Barefoot Gen II, Treeless Mountain, Hole in the Sky, A Brand New Life , Mukhsin, Non-ko, Outrage, The Convert, Aogeba Totoshi, China My Sorrow, Best Wishes for Tomorrow, The Volatile Woman, The Strange Story of Oyuki, Carmen Comes Home, Erotic Liaisons, Seventh Code, Song of the Horse, Tamako in Moratorium, Cream Lemon, Monsters Club, Father's Day, Uniform, The Ball at the Anjo House, La La La at Rock Bottom, Here Then, Exit, Happy-Go-Lucky, To Sleep So As to Dream, Our Daily Bread, The Boss Wife
Traduzioni squadra: The Borrower Arrietty, I Wish, Buddha Mountain, Hoshi o ou kodomo, The Fourth Portrait, My Magic, The Ravaged House, Sketches of Kaitan City, Love for Life, The Tibetan Dog, Typhoon Club, White Morning, Demon, Gu Gu the Cat, Tokyo Marigold, Kaza-hana, Hokusai, Kenji Mizoguchi: The Life of a Film Director, The End of Summer, My Man
Drama: Shokuzai, Going My Home /// Altro Cinema: Welcome to the Dollhouse , How I Ended This Summer, La Virgen de los Sicarios, Submarino, La traversée de l'Atlantique à la rame, California Dreamin', Something Has Happened, Laissé inachevé à Tokyo
#12
Inviato 13 October 2010 - 02:42 PM
Davvero un bel risultato, complimenti.
#13
Inviato 13 October 2010 - 04:21 PM
Subtitles for AsianWorld:
AsianCinema: Laura (Rolla, 1974), di Terayama Shuji; Day Dream (Hakujitsumu, 1964), di Takechi Tetsuji; Crossways (Jujiro, 1928), di Kinugasa Teinosuke; The Rebirth (Ai no yokan, 2007), di Kobayashi Masahiro; (/w trashit) Air Doll (Kuki ningyo, 2009), di Koreeda Hirokazu; Farewell to the Ark (Saraba hakobune, 1984), di Terayama Shuji; Violent Virgin (Shojo geba-geba, 1969), di Wakamatsu Koji; OneDay (You yii tian, 2010), di Hou Chi-Jan; Rain Dogs (Tay yang yue, 2006), di Ho Yuhang; Tokyo Olympiad (Tokyo Orimpikku, 1965), di Ichikawa Kon; Secrets Behind the Wall (Kabe no naka no himegoto, 1965) di Wakamatsu Koji; Black Snow (Kuroi yuki, 1965), di Takechi Tetsuji; A City of Sadness (Bēiqíng chéngshì, 1989), di Hou Hsiao-hsien; Silence Has no Wings (Tobenai chinmoku, 1966), di Kuroki Kazuo; Nanami: Inferno of First Love (Hatsukoi: Jigoku-hen, 1968) di Hani Susumu; The Man Who Left His Will on Film (Tokyo senso sengo hiwa, 1970), di Oshima Nagisa.
AltroCinema: Polytechnique (2009), di Denis Villeneuve ; Mishima, a Life in Four Chapters (1985), di Paul Schrader; Silent Souls (Ovsyanky, 2010), di Aleksei Fedorchenko; La petite vendeuse de soleil (1999), di Djibril Diop Mambéty; Touki Bouki (1973), di Djibril Diop Mambéty.
Focus: Art Theatre Guild of Japan
Recensioni per AsianWorld: Bakushu di Ozu Yasujiro (1951); Bashun di Ozu Yasujiro (1949); Narayama bushiko di Imamura Shohei (1983).
#14
Inviato 14 October 2010 - 06:40 PM
Evvai! bellissima iniziativa, complimenti.
"猿も木から落ちる" (Anche le scimmie cadono dagli alberi)
#15
Inviato 21 October 2010 - 10:48 AM
Grandissimi complimenti al nostro admin!
Fantastica iniziativa.
Fantastica iniziativa.
#16
Inviato 21 October 2010 - 09:21 PM
Congratulazioni, se avessi un cappello me lo leverei.
”I confini della mia lingua sono i confini del mio universo.” – Ludwig Wittgenstein.
n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG
Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas
n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG
Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas
#17
Inviato 19 November 2010 - 05:52 PM
Complimenti, perché è paradossale che il cinema asiatico e a ciò ni riferisco a tutto i paesi affacciati sul bacino dal Jap alle Filippine stanno sviscerando e svilluppando nel dramma e nella commedia, tutti i temi nati dal nostro neorealisno con una capacità reinterpretativa che gli americani se lo sognano e noi qui in italia invece abbiamo perso. Non voglio parlare dei maestri, ma di quelle produzioni in digitale che stanno esplorando la realtà in tutte le sue forme, liberi da ogni restrizione. Ci sono grandi interpreti, grandi registi e direttori della fotografia e viene esplorato il loro mondo in tutte le forme e generi. Il paradosso è questo: Royston Tan, Kore-Eda o Brillante Mendoza per dire i primi che mi vengono in mente, loro parlano, mi commuovono, mi fanno ridere e mi fanno riconoscere nei valori universali molto di più del tanto acclamato, al nostro botteghino, Benvenuti al Sud, smerdato da quella comicità patetica che non sa neanche rivisitare i clasiici. Purtroppo noi non sappiamo più neanche copiare dai nostri maestri. Loro invece dal lontano EST hanno saputo e stanno cavalcando le onde di tutti i maestri di tutto il mondo perfino nella musica tanto da far impallidire gli americani o gli inglesi. E soprattutto parlano alle giovani generazioni.
Dov' il nostro Blue Spring? e mi fermo qui.
Potrei stare ore a parlare del carrello con la gru che si muove all'inizio del film dopo i rito di iniziazione con una muisca che fa impallidire ogni film del genere trattato in Usa conpreso Van Sant.
Un festival è troopo poco ci vorrebbe una TV con audio originale, solo sottotitoli, perché altrimenti si arriva alla porcheria ultima di Departes: Come faremo a capire il mendo se non scoltiamo ilmondo nella sua voce originale...
Dov' il nostro Blue Spring? e mi fermo qui.
Potrei stare ore a parlare del carrello con la gru che si muove all'inizio del film dopo i rito di iniziazione con una muisca che fa impallidire ogni film del genere trattato in Usa conpreso Van Sant.
Un festival è troopo poco ci vorrebbe una TV con audio originale, solo sottotitoli, perché altrimenti si arriva alla porcheria ultima di Departes: Come faremo a capire il mendo se non scoltiamo ilmondo nella sua voce originale...
#18
Inviato 19 November 2010 - 10:14 PM
E' il caso di dirlo l' unione fa la forza
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi