Messaggio modificato da elgrembiulon il 02 April 2009 - 09:09 AM
1
24 risposte a questa discussione
#10
Inviato 02 April 2009 - 08:40 AM
ciao ho sincronizzato i sub alla mia versione del film che è la WGNRN ma comunque mancano gli ultimi dialoghi alla fine. Esiste una versione più completa dei sub? grazie
#11
Inviato 02 April 2009 - 09:21 AM
panfilo (a parte che ho dovuto editare il tuo post ) non saprei proprio, anch'io avevo adattato i sub per la mia versione, ma non mi sembrava mancassero dei dialoghi. ma forse il fatto di non aver visto il film mi mette fuori strada
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
#12
Inviato 02 April 2009 - 10:38 AM
si ne mancherà qualcuno, ma è di facile comprensione..
purtroppo ho trovato solo quelli di subs e mi sono dovuta accontentare.
ma non avete preso la versione del film che ho consigliato?
purtroppo ho trovato solo quelli di subs e mi sono dovuta accontentare.
ma non avete preso la versione del film che ho consigliato?
#13
Inviato 02 April 2009 - 05:20 PM
Mushy, il Apr 2 2009, 11:38 AM, ha scritto:
ma non avete preso la versione del film che ho consigliato?
io no, ho fatto una fatica bestiale già per la mia
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
#14
Inviato 09 July 2009 - 07:52 PM
Film livido e disperato.
Bellissimo.
Grazie infinite Mushy
Questo Grandrieux, con solo tre lungometraggi all'attivo, è diventato uno dei miei registi preferiti.
Ho avuto la fortuna di vedere il suo ultimo film Un Lac, che è forse ancora più bello... speriamo diventi disponibile a breve in dvd (che esca in sala qui in Italia ci rinuncio a priori...).
PS
C'è qualche piccola svista nella traduzione (la barzelletta di Claudia Schiffer, così com'è, non ha molto senso) se volete ho una versione con qualche revisione fatta a mio uso e consumo.
Bellissimo.
Grazie infinite Mushy
Questo Grandrieux, con solo tre lungometraggi all'attivo, è diventato uno dei miei registi preferiti.
Ho avuto la fortuna di vedere il suo ultimo film Un Lac, che è forse ancora più bello... speriamo diventi disponibile a breve in dvd (che esca in sala qui in Italia ci rinuncio a priori...).
PS
C'è qualche piccola svista nella traduzione (la barzelletta di Claudia Schiffer, così com'è, non ha molto senso) se volete ho una versione con qualche revisione fatta a mio uso e consumo.
Sottotitoli tradotti per Altro Cinema: Ampir, Bad Timing, Buvös vadász, The Cost of Living, Dealer, Dni Zatmeniya, Dolce, Fádní odpoledne, A Humble Life, Institute Benjamenta, Kamen, Un Lac, The Lonely Voice of Man, Mat i Syn, Oriental Elegy, The Piano Tuner of Earthquakes, Rengeteg, The Second Circle, Simon Mágus, Skorbnoye beschuvstviye, A spring for the thirst, Stellet Licht, El Sur, The Terence Davies trilogy, La Vie Nouvelle, Whispering pages.
Sottotitoli tradotti per AsianWorld: A Country Doctor.
Sottotitoli tradotti per AsianWorld: A Country Doctor.
#15
Inviato 09 July 2009 - 08:18 PM
Sazuke, il Jul 9 2009, 08:52 PM, ha scritto:
PS
C'è qualche piccola svista nella traduzione (la barzelletta di Claudia Schiffer, così com'è, non ha molto senso) se volete ho una versione con qualche revisione fatta a mio uso e consumo.
C'è qualche piccola svista nella traduzione (la barzelletta di Claudia Schiffer, così com'è, non ha molto senso) se volete ho una versione con qualche revisione fatta a mio uso e consumo.
manna, và!
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
#16
Inviato 09 July 2009 - 08:36 PM
Chi mi aiuta? Non lo trovo!
#17
Inviato 10 July 2009 - 02:09 PM
The Key to Joy is Disobedience
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#18
Inviato 10 July 2009 - 05:46 PM
chi ha bisogno di "info" contattatemi tramite messaggio privato
2 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi