Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Initial D

Traduzione di Zan / Revisione di Senbee

26 risposte a questa discussione

#10 xyz

    Cameraman

  • Membro
  • 521 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 December 2005 - 04:31 PM

grazie mille dei sub li aspettavo da tempo

#11 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 December 2005 - 06:52 PM

grazie mille dei sottotitoli, zan... vedendo la recensione (molto ben fatta) mi aspetto grandi cose dai tuoi sottotitoli ;)
:em21:
la tipologia di pellicola nn è tra le mie preferite, ma l vedrò di sicuro :)
grazie ancora e continua così !!
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>

#12 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 December 2005 - 07:30 PM

Grazie Zan!
Complimenti per la tua prima rece :em21:
Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#13 Zan

    Produttore

  • Membro+
  • 3012 Messaggi:
  • Location:Tra le scartoffie
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 December 2005 - 07:58 PM

Grazie! Grazie a tutti! Spero che troviate i miei sottotitoli abbordabili!
*me che senza il karaoke non resiste*
XDDDD

Non dimentichiamoci di Senbee che ha revisionato e che ha aggiustato un po' di cose, però!

#14 Danji

    Operatore luci

  • Membro
  • 275 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 December 2005 - 01:10 AM

Hey, ottimo lavoro :em88:

#15 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 December 2005 - 10:04 AM

grazie dei subs, anche se il film non mi è proprio piaciuto. sempre le stesse inquadrature, curve, auto in corsa e ogni tanto qualche frase ad effetto.

#16 YamaArashi

    AW Samurai !

  • Webmaster
  • 3838 Messaggi:
  • Location:Frontiera Nord Ovest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 December 2005 - 11:01 AM

Interessante, la Trueno è una gran macchina!

Ma hai tradotto dal cinese?? complimenti davvero!
Grazie!

#17 Sushi

    Microfonista

  • Membro
  • 191 Messaggi:
  • Location:Narimasu
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 December 2005 - 12:51 PM

Grazie Zan ;)
Non mi perdo di certo delle corse con macchine taroccate :em51:

#18 Senbee

    Microfonista

  • Membro
  • 147 Messaggi:
  • Location:Il Villaggio Pinguino.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 December 2005 - 12:52 PM

Zan ha fatto un lavoro eccezionale, io ho fatto davvero pochissimo, giusto mettere alcune battute su due righe per non farle sforare dal quadro nei lettori da tavolo.

Sì, li ha tradotti dal cinese. Un mito. Una leggenda. Grazie Zan, davvero.





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi