[GUIDA] Vademecum del Subber
Piccola guida alla traduzione e adattamento sottotitoli#28
Inviato 20 February 2014 - 11:36 PM
#29
Inviato 06 March 2014 - 03:02 PM
Ho bisogno per forza di un Software per modificarla? Non penso no?
P.S. ho un lettore WDTV Live
#30
Inviato 06 March 2014 - 07:59 PM
#31
Inviato 27 March 2015 - 02:02 PM
#32
Inviato 04 November 2015 - 06:32 PM
Ho iniziato a fare sub in questo modo, ma non ho mai avuto modo di testare il risultato su prog. o Tv diverse, chiedo quindi a voi che ne sapete parecchie!
Mille grazie
#33
Inviato 04 November 2015 - 08:51 PM
urca, il 04 November 2015 - 06:32 PM, ha scritto:
Ho iniziato a fare sub in questo modo, ma non ho mai avuto modo di testare il risultato su prog. o Tv diverse, chiedo quindi a voi che ne sapete parecchie!
Mille grazie
Benvenuto urca!
Devo dirti, in base alla mia piccola esperienza, che non ho mai avuto problemi nel visualizzare correttamente le lettere accentate con software video, esempio: VLC o MPlayers. Anche con la TV non ho mai avuto problemi.
Quelle poche volte che capita basta modificare la codifica dei sottotitoli da ISO a UTF-8 o viceversa.
❀ ••• ••• ••• ❀
Traduzioni: Mai Mai Miracle (di Sunao Katabuchi, 2009) - Happy Ero Christmas (di Lee Geon-dong, 2005) - Flower in the Pocket (di Liew Seng Tat, 2007) - Summer Vacation 1999 (di Shusuke Kaneko, 1988) - Haru's Journey (di Masahiro Kobayashi, 2010) - Otona Joshi no Anime (Special 1, 2011) - Usagi Drop (di Sabu, 2011) - Yellow Elephant (di Ryuichi Hiroki, 2013) - We Were There parte 1&2 (di Miki Takahiro, 2012) - Cherry Tomato (di Jung Young-Bae, 2007) - The Assassin (di Hou Hsiao-Hsien, 2015) - 100 Yen Love (di Masaharu Take, 2014), Fruits Of Faith (di Yoshihiro Nakamura, 2013) - Umi No Futa (di Keisuke Toyoshima, 2015), Close-Knit (di Ogigami Naoko, 2017), Run Genta Run (di Tasaka Tomotaka, 1961)
Traduzioni in Collaborazione: Love For Live (di Gu Changwei, 2011) - Typhoon Club (di Somai Shinji, 1985) - Inochi (di Tetsuo Shinohara, 2002)
Revisioni: Tenchi: The Samurai Astronomer (di Takita Yojiro, 2012)
Drama: Seirei no Moribito (2016-2017), Chang-Ok Letter (di Iwai Shunji, 2017)
FOCUS SOMAI SHINJI: Sailor Suit and Machine Gun (1981) - The Catch (1983) - Moving (1993) - The Friends (1994)
❀ ••• ••• ••• ❀
❀ ••• ••• ••• ❀
rescue, rehab, release. . . and inspire
#34
Inviato 04 November 2015 - 10:55 PM
urca, il 04 November 2015 - 06:32 PM, ha scritto:
Ho iniziato a fare sub in questo modo, ma non ho mai avuto modo di testare il risultato su prog. o Tv diverse, chiedo quindi a voi che ne sapete parecchie!
Mille grazie
Îshta, il 04 November 2015 - 08:51 PM, ha scritto:
Devo dirti, in base alla mia piccola esperienza, che non ho mai avuto problemi nel visualizzare correttamente le lettere accentate con software video, esempio: VLC o MPlayers. Anche con la TV non ho mai avuto problemi.
Quelle poche volte che capita basta modificare la codifica dei sottotitoli da ISO a UTF-8 o viceversa.
>>AIUTATEMI, CONSIGLIATEMI DEI FILM!!<<
Traduzioni "Cinema Asiatico": Legend of the Wolf (Hong Kong; 1997); Shaolin Mantis (Hong Kong; 1978); Crippled Avengers (Hong Kong; 1978); Five Element Ninjas (Hong Kong; 1982); Opium and the Kung Fu Master (Hong Kong; 1984); Rikidōzan (Corea del Sud; 2004); Empress Wu Tse-Tien (Hong Kong; 1963); Shaolin and Wu Tang (Hong Kong; 1983); The Shaolin Temple (Hong Kong; 1982); The Kid from the Big Apple (Malesia; 2016); Slice (Thailandia; 2009); Tiger on the Beat (Hong Kong; 1988); Hand of Death (Hong Kong; 1976);
Traduzioni "L'altro Cinema": Dancehall Queen (Giamaica; 1997); Khadak (Belgio; 2006); Dragon Ball Z: Light of Hope (USA; 2014); Sleeping Dogs: Live Action (USA; 2012); One Love (Giamaica; 2003);
"Escape from Babylon"
#35
Inviato 05 November 2015 - 10:02 PM
Messaggio modificato da fabiojappo il 06 November 2015 - 04:01 PM
#36
Inviato 16 January 2019 - 11:46 AM
Tradotti per AsianWorld.IT: 1) Ikari - Rage (2016), 2) Oba Fensu - Over The Fence (2016), 3) Himeanole (2016), 4) Fuchi ni Tatsu - Harmonium (2016), 5) Yu o Wakasu Hodo no Atsui Ai - Her Love Boils Bathwater (2016), 6) Cutie Honey: Tears (2016), 7) Kuchibiru ni uta wo - Have a Song on Your Lips (2015), 8) Destiny: Kamakura Monogatari - Destiny: The Tale of Kamakura (2017), 9) Guddo môningu shô - Good Morning Show (2016), 10) Osanago warera ni umare - Dear Etranger (2017), 11) Kasane: Beauty and Fate (2018), 12) Chichi wo Tori ni - Capturing Dad (2013), 13) 8 Nen Goshi no Hanayome - The 8-Year Engagement (2017), 14) Blank 13 (2018), 15) Sabaibaru Famiri - Survival Family (2017), 16) Ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu - When I Get Home My Wife Always Pretends to be Dead (2018), 17) The Fable (2019), 18) Petaru Dansu - Petal Dance (2013), 19) Hyakuman-en to nigamushi onna - One Million Yen Girl aka One Million Yen and the Bitter-Bug-Woman (2008)
Lavori in corso: Hero Mania -Seikatsu- - Maniac Hero (2016), Vision (2018), Nagai owakare - A Long Goodbye (2019)
3 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 3 ospiti, 0 utenti anonimi