[NEWS] Ancora remake
#1
Inviato 10 June 2006 - 11:28 PM
Non basta il remake di Infernal Affairs con i due bambolotti Damon-Di Caprio, i vari Ring e Juon con l'attricetta da teen-movie e altri... pare che adesso abbiano intenzione di remakare anche Tale of two sisters.
Mi domando: ci sarà una fine ? E' più comodo rifare (male) un film asiatico piuttosto che doppiare quello originale ? Possibile che nessun abitante degli usa (e di gran parte del resto del mondo) abbia il numero di neuroni sufficiente a guardare un film in cui gli attori non siano biondi e per capire che, anche se credo che gli sembrerà impossibile, tutto il cast che recita in un film asiatico NON è in realtà composto da una sola persona, anche se a loro sembrano tutti uguali ?
Conscio che questo mio post rimarrà solo uno sfogo contro la tracotanza usa,
porgo cordiali saluti a tutti.
#2
Inviato 10 June 2006 - 11:36 PM
Citazione
Conscio che questo mio post rimarrà solo uno sfogo contro la tracotanza usa,
porgo cordiali saluti a tutti.
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
#3
Inviato 10 June 2006 - 11:40 PM
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#5
Inviato 11 June 2006 - 12:47 AM
Yoshiki, il Jun 10 2006, 11:28 PM, ha scritto:
Nel caso di Infernal Affairs sarei un pò più cauto con i giudizi. Dietro la macchina da presa di The Departed si è seduto un certo Martin Scorsese... E poi non bisogna dimenticare che non si tratta di un remake vero e proprio: nè Scorsese nè il cast hanno visto l'originale, a quest'ultimo è stato addirittura proibito di farlo, una mossa per evitare similitudini tra i due film. Certo, lo script si rifà a Infernal Affairs, ma Scorsese ha affermato che molteplici snodi narrativi della prima stesura della sceneggiatura sono stati cambiati. Tutto questo fa pensare che con molta probabilità vedremo un altro film rispetto al capostipite.
#6
Inviato 11 June 2006 - 12:58 AM
sempre remake è!
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#7
Inviato 11 June 2006 - 01:00 AM
Vedrete, farà schifo!
#8
Inviato 11 June 2006 - 01:19 AM
Siwolae, il Jun 11 2006, 01:00 AM, ha scritto:
Con tutto il rispetto per Wai Keung Lau e Siu Fai Mak, ma Martin Scorsese è tutta un'altra roba, è un mostro di bravura, non lo scopro certo io. Vedremo qualcosa di diverso e forse di più bello.
#9
Inviato 11 June 2006 - 01:36 AM
Come Rob Zombie con Halloween anche questo remake parte, diciamo così, "col piede giusto" (non per i registi ma per il fatto che questi affermano di volersi distanziare dagli originali per fare film nuovi, tutti loro)
Fatto sta che è uno spreco. Meglio qualcosa di nuovo, santiddio.
Messaggio modificato da Lexes il 11 June 2006 - 01:39 AM
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi