Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * * 3 Voti

[RECE] Bronson

Traduzione di elgrembiulon, revisione/consulenza anglofona di Benares

67 risposte a questa discussione

#37 cccp-annarella

    Ciakkista

  • Membro
  • 89 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 07 January 2010 - 05:06 PM

ahahah...nono di femminile ho poco (almeno fisicamente) questo ve lo posso assicurare...poi quello che è la mia personalità o carattere è contestabile

:em16: :em16:

Messaggio modificato da cccp-annarella il 07 January 2010 - 05:06 PM


#38 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 14 January 2010 - 09:21 PM

"Arancia meccanica" è solo una furbata pubblicitaria di locandina, ma ben venga se serve - servirà? - a far muovere le chiappe di spettatori fiacchi bisognosi di confronti noti. "Bronson" è un godibile spettacolo che ha ritmo da vendere. Winding Refn si diverte con Charlie Bronson: se la spassa sulla sua violenza senza sangue, smargiassa e megalomane - certo lontana anni luce dalla violenza disperatamente sporca e vibrante di Milo&Co. - che incanala, e poi incornicia, dentro gabbie e stanze chiuse di volta in volta illuminate ad hoc. E lo fa con la consueta padronanza di linguaggio e uno stile - forse più 'morbido' del solito, ma al tempo stesso più rutilante - che ben si adatta alle performances bisognose di pubblico e d'attenzione del carcerato più famoso d'Inghilterra. A me in genere rompono le storie biografiche, spesso ne escono fuori involontari santini, ma in questo caso Winding Refn cavalca il personaggio: se ne fotte di scavargli la psiche, non lo giudica. Lo mostra. Lo esibisce. Forse lo fotte. Gli unge il corpo nudo, glielo lucida e glielo colora, gli costruisce intorno sbarre e grate strette strette - la scena finale: slurp! -, gli scruta le espressioni vacue e ne asseconda istrionismi e velleità artistiche. Gli dà un'ottima colonna sonora (che tallona l'azione passo passo) e, ultimo ma non ultimo, gli regala uno strepitoso interprete in Tom Hardy. Insomma, questo è uno show coi fiocchi. E con le palle.





Messaggio modificato da BadGuy il 14 January 2010 - 09:22 PM


#39 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 15 January 2010 - 11:52 AM

:em69:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#40 tisbor

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1924 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 January 2010 - 07:14 PM

non mi ricordo se ho già commentato , ma guardatelo tutti o mi metto i baffi di Bronson e vi vengo a pestare !
91. Un bougre la fait rôtir toute vive à la broche en venant de l'enculer.

SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION

#41 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 15 January 2010 - 07:26 PM

Visualizza Messaggiotisbor, il 15 January 2010 - 07:14 PM, ha scritto:

non mi ricordo se ho già commentato , ma guardatelo tutti o mi metto i baffi di Bronson e vi vengo a pestare !
con quei baffi sarà come baciare una fica (cit.)

#42 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 15 January 2010 - 07:38 PM

Visualizza Messaggiopaolone_fr, il 15 January 2010 - 07:26 PM, ha scritto:

con quei baffi sarà come baciare una fica (cit.)

ecco cosa diceva!!!!!!!!!!! non riuscivo a capirlo!
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#43 tisbor

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1924 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 January 2010 - 03:06 PM

:em10:
91. Un bougre la fait rôtir toute vive à la broche en venant de l'enculer.

SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION

#44 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 17 January 2010 - 02:05 PM

ah, avevo dimenticato di dire che comunque i sottotitoli sono stati realizzati a partire da quelli tradotti da 21 sulla base di quelli sballati. un grazie anche a lui.
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#45 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 January 2010 - 03:36 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il 17 January 2010 - 02:05 PM, ha scritto:

ah, avevo dimenticato di dire che comunque i sottotitoli sono stati realizzati a partire da quelli tradotti da 21 sulla base di quelli sballati. un grazie anche a lui.
grazie anche a 21, allora. chiunque egli/ella/esso sia! :mukka:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi