8
[RECE][SUB] 14 sai no Haha - Aisuru Tameni Umarete Kita
[COMPLETO] trad. V-chan, Kta e Hikaru Sandro 11/11
Iniziato da V-chan, Dec 26 2006 07:34 PM
193 risposte a questa discussione
#172
Inviato 25 November 2008 - 11:16 AM
Inanzitutto grazie Piciu per avermi risposto!
Parti dal fatto che sono TOTALMENTE IMBRANATA con queste cose. Clicco sul link, mi apre una pagina con il titolo del sub ma non mi da possibilità di cliccarci sopra. Ho provato a registrarmi ma proprio non riesco...
Lo so sono un caso disperato ma, visto che non si può postare in prima pagina, si potrebbe avere in un altro modo?
Grazie davvero!
Parti dal fatto che sono TOTALMENTE IMBRANATA con queste cose. Clicco sul link, mi apre una pagina con il titolo del sub ma non mi da possibilità di cliccarci sopra. Ho provato a registrarmi ma proprio non riesco...
Lo so sono un caso disperato ma, visto che non si può postare in prima pagina, si potrebbe avere in un altro modo?
Grazie davvero!
#173
Inviato 25 November 2008 - 11:52 AM
Scusate, non per fare polemica nella polemica, ma la sezione ha TRE moderatori! Gippy è assente, ma ce ne sono altri due. Quando chiesi di non fare pressione sui fansubber fui ripresa IO, e qua invece questo tizio che parla a vanvera ancora non è stato bannato e i sub non sono messi nella prima pagina quando sono postati da secoli. Cioè, la situazione è desolante in questa sezione, passa la voglia di scriverci! -_______-
PS: Potete pure riprendere di nuovo me, non m'interessa. <_<
Per candy georgie: eccoti il file allegato.
Spero che si veda. ^______^
PS: Potete pure riprendere di nuovo me, non m'interessa. <_<
Per candy georgie: eccoti il file allegato.
Spero che si veda. ^______^
#174
Inviato 25 November 2008 - 12:52 PM
Dai Loony non ti arrabbiare! Forse i mod non si sono accorti dell'incidente. Ora che hai postato il file direttamente da downladare (scema io a non averci pensato ) vedrai che tutto si risolve. Il topic è stato un pò abbandonato al suo destino, ma fortunatamente ci sono utenti disponibili che vengono in aiuto come te. E se non ci si aiuta tra di noi?
Piciù!
Piciù!
Il nostro wiki --->Click!
#175
Inviato 25 November 2008 - 12:53 PM
editato perchè ho sbagliato io
Messaggio modificato da Squall82 il 25 November 2008 - 12:54 PM
#176
Inviato 25 November 2008 - 01:10 PM
Sì Piciu, hai ragione. Però, COME FANSUBBER, a me passa la voglia di stare a rispondere a certa gente, e anche di leggere continuamente lamentele e insulti velati contro chi si dedica ai sub. Chi mi conosce sa bene che rispondo *sempre* quando posso, via PM e no per aiutare nel mio piccolo, e così fanno in tanti. Che si intervenga contro chi cerca di preservare la tranquillità di utenti e subber e non contro chi fa flame in modo del tutto gratuito è un po' assurdo. Non è la prima volta che succede; nessuno fa nulla e noi dobbiamo difenderci come possiamo, spesso venendoci in reciproco soccorso e se lo facciamo veniamo anche ripresi per flame? Allora non si posta più e via. Ma così allora il concetto di 'forum' svanisce.
Io la vedo così. Comunque davvero non se ne può più. Il progeto è concluso, che motivo c'è, ancora, di fare flame? Boh...
Io la vedo così. Comunque davvero non se ne può più. Il progeto è concluso, che motivo c'è, ancora, di fare flame? Boh...
#177
Inviato 25 November 2008 - 01:24 PM
Hai perfettamente ragione Loony, ti chiedo scusa, non so come abbia fatto a non accorgermene.
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
manderò un pm all'interessato e cercherò di vegliare con più attenzione!
E per tutti gli altri: ve lo chiedo gentilmente, per favore, per cortesia cercate di rispettare il lavoro degli altri facendo attenzione alle parole che usate.
Non ho mai bannato nessuno, ma mi piacerebbe farlo! Uomo avvisato... hihihi! (scherzo ma non tanto)
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
sorry sorry sorry
manderò un pm all'interessato e cercherò di vegliare con più attenzione!
E per tutti gli altri: ve lo chiedo gentilmente, per favore, per cortesia cercate di rispettare il lavoro degli altri facendo attenzione alle parole che usate.
Non ho mai bannato nessuno, ma mi piacerebbe farlo! Uomo avvisato... hihihi! (scherzo ma non tanto)
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
#178
Inviato 25 November 2008 - 02:25 PM
nn poteva bannare solo un admin o il WM?
cmq grazie della ultima puntata O_O
cmq grazie della ultima puntata O_O
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
#179
Inviato 25 November 2008 - 03:20 PM
grazie grazie grazie grazie
non sapete quanto felice mi avete fatto! Proprio non riuscivo...
Adesso sì, è tutto ok.
Grazie a Loony e Piciu, ma grazie anche a chi a trodotto questo stupendo dorama. Ciao!
non sapete quanto felice mi avete fatto! Proprio non riuscivo...
Adesso sì, è tutto ok.
Grazie a Loony e Piciu, ma grazie anche a chi a trodotto questo stupendo dorama. Ciao!
#180
Inviato 04 December 2008 - 01:31 PM
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
2 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi