Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Ashes of Time

Traduzione di Nickmattel

103 risposte a questa discussione

#73 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 03 March 2007 - 12:07 PM

@rivfader: avatar abusato? orgasmo gastrico?
...ne vale sempre e comunque la pena!

Ouyang Feng is forever...

#74 Rivfader

    PortaCaffé

  • Membro
  • 34 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 03 March 2007 - 12:10 PM

piccola precisazione...mentre la ragazza rimette le uova (chissa' ormai andate a male) nel cestino piangendo (in fondo è tutto quello che ha)...beh... :em66:
questo film è pieno di piccoli dettagli che graffiano e lasciano il segno!

Mamma mia pelleeeeeee d'ocaaaaa
@paolone "bello essere capito" :em41:

#75 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 03 March 2007 - 03:16 PM

SVOLAZZZZZ!!! :em31: :em87: :em41:

#76 laszlo

    PortaCaffé

  • Membro
  • 12 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 04 March 2007 - 09:50 AM

Visualizza Messaggiopaolone_fr, il Mar 3 2007, 10:36 AM, ha scritto:

...tutto a posto, laszlo...
Ora alcune cose mi sono più chiare: sarà che mi sono fatto fuorviare dalla materia del topic, che sarebbe Ashes of Time, di WKW :em16:

...mi dispiace però che tu abbia interpretato i miei interventi come difesa a priori di un film che mi ha fatto godere "de panza", dal momento che la mia intenzione era proprio discuterne tecnicamente, e passare la fase "me gusta, no me gusta". Sono convinto di aver dato una spiegazione di alcune scelte tecniche (primi piani, campi lunghi, voce fuori campo, uso dei combattimenti, ...): magari sono stato poco chiaro,magari non sono stato letto in quest'ottica, ma tant'è...

...a questo punto, forse sarebbe il caso di porre un termine al dibattito (ceh mi pare, una volta di più, sterile); che ne dici?

hlv
:em66:

Concordo.
De panza o de testa, buon fremiti a tutti.

#77 Fallen Angel

    Microfonista

  • Membro
  • 234 Messaggi:
  • Location:Brescia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 May 2007 - 10:54 PM

Scusate ragazzi se riesumo un topic di cui ormai si è parlato e stra parlato,ma ho appena finito di riguardarmi questo grandissimo film per la terza volta(ed è ancora poco,visto lo spropositato numero di volte che ho visto 2046 e Chungking Express,giusto per citarne due di WKW) e devo dire che forse questo è davvero il migliore che ha fatto. :em81: Non oso immaginare cosa accadrà quando WKW tirerà fuori la versione Redux.Spero che si muova,soprattutto perchè un capolavoro simile va visto con un edizione dvd di ottima qualità,altrimenti si gode la metà(cazzo,ma la Criterion non poteva sfoderare un'edizione delle sue? :) )Questo film mi ha soddisfatto a tal punto da farmi quasi(e sottolineo quasi) perdere totalmente l'interesse per il prossimo My Blueberry Nights,anche se poi quando uscirà sarò il primo a sognarlo la notte. :em81:

#78 LaMorte

    PortaCaffé

  • Membro
  • 37 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 June 2007 - 09:58 AM

Ho trovato -cut- una versione in doppia lingua ed entrambe asiatiche.
E' uscito in due versioni? E' stato doppiato?

#79 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 June 2007 - 05:30 PM

probabilmente, come ogni film di HK, il dvd ha sia la traccia originale cantonese che quella in mandarino.

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#80 LaMorte

    PortaCaffé

  • Membro
  • 37 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 June 2007 - 05:52 PM

Grazie, non sapevo.
E la versione remastered? Ho appena visto l'inizio e vedo che differisce da quella che avevo; ci sono scene in piu'? In meno (mi sembra che duri meno)?

Messaggio modificato da LaMorte il 25 June 2007 - 09:02 PM


#81 Mr. Noodles

    Operatore luci

  • Membro
  • 366 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 May 2009 - 10:18 AM

in "edicola" ho trovato il film già subbato...va bene uguale? comunque è impossibile trovare la versione REDUX con sottotitoli italiani, giusto?





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi