Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[SERIAL] Sons of Anarchy

La serie Tv che ha superato in brutalità Oz

38 risposte a questa discussione

#1 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 12:22 PM

Sons of Anarchy



Immagine inserita



ATTENZIONE!! L'ARTICOLO CONTIENE SPOILER!!




Siamo arrivati alla terza stagione per questa serie Tv iniziata nel 2008. Creata da Kurt Sutter (The Shield), tra i suoi protagonisti sono presenti Charlie Hunnam (GSE Hooligans), Ron Perlman (Il nome della rosa, Hellboy 1&2), Tommy Flanagan (Braveheart, Sin City) e, come personaggi secondari anche Drea De Matteo, Henry Rollins e Mitch Pileggi (il vicedirettore dell'FBI di X-Files)

Immagine inserita

Immagine inserita

Immagine inserita

Immagine inserita

Spoiler


Messaggio modificato da Tsui Hark il 02 November 2011 - 10:49 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#2 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 12:28 PM

Non ho trovato posto in nessun' altra sezione e l'ho postata qua..

Cmq serie che merita, tra le migliori degli ultimi anni. Riesce a non stancare e far appassionare, specialmente nella seconda stagione.. Continui colpi di scena ma anche relazioni interpersonali e l'unicità e la diversità dei singoli personaggi..

Negli ultimi episodi si è un po' persa, ma sono convinto di un gran finale :em41:

Qualcun' altr* lo vede?

Messaggio modificato da T.Hark il 12 November 2010 - 12:53 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#3 Shimamura

    Agente del Caos

  • Moderatore
  • 3575 Messaggi:
  • Location:La fine del mondo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 01:21 PM

Ciao T Hark. Il post va postato qui, con l'apposito TAG :em06:

Hear Me Talkin' to Ya




Subtitles for AsianWorld:
AsianCinema: Laura (Rolla, 1974), di Terayama Shuji; Day Dream (Hakujitsumu, 1964), di Takechi Tetsuji; Crossways (Jujiro, 1928), di Kinugasa Teinosuke; The Rebirth (Ai no yokan, 2007), di Kobayashi Masahiro; (/w trashit) Air Doll (Kuki ningyo, 2009), di Koreeda Hirokazu; Farewell to the Ark (Saraba hakobune, 1984), di Terayama Shuji; Violent Virgin (Shojo geba-geba, 1969), di Wakamatsu Koji; OneDay (You yii tian, 2010), di Hou Chi-Jan; Rain Dogs (Tay yang yue, 2006), di Ho Yuhang; Tokyo Olympiad (Tokyo Orimpikku, 1965), di Ichikawa Kon; Secrets Behind the Wall (Kabe no naka no himegoto, 1965) di Wakamatsu Koji; Black Snow (Kuroi yuki, 1965), di Takechi Tetsuji; A City of Sadness (Bēiqíng chéngshì, 1989), di Hou Hsiao-hsien; Silence Has no Wings (Tobenai chinmoku, 1966), di Kuroki Kazuo; Nanami: Inferno of First Love (Hatsukoi: Jigoku-hen, 1968) di Hani Susumu; The Man Who Left His Will on Film (Tokyo senso sengo hiwa, 1970), di Oshima Nagisa.
AltroCinema: Polytechnique (2009), di Denis Villeneuve ; Mishima, a Life in Four Chapters (1985), di Paul Schrader; Silent Souls (Ovsyanky, 2010), di Aleksei Fedorchenko; La petite vendeuse de soleil (1999), di Djibril Diop Mambéty; Touki Bouki (1973), di Djibril Diop Mambéty.
Focus: Art Theatre Guild of Japan
Recensioni per AsianWorld: Bakushu di Ozu Yasujiro (1951); Bashun di Ozu Yasujiro (1949); Narayama bushiko di Imamura Shohei (1983).

#4 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 01:28 PM

Visualizza MessaggioShimamura81, il 12 November 2010 - 01:21 PM, ha scritto:

Ciao T Hark. Il post va postato qui, con l'apposito TAG :em06:
:em16:

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#5 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 01:39 PM

Ma dove l'hai vista?
Subbata o si può vedere già in chiaro in Italia?
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#6 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 01:47 PM

Visualizza Messaggioasturianito, il 12 November 2010 - 01:39 PM, ha scritto:

Ma dove l'hai vista?
Subbata o si può vedere già in chiaro in Italia?


Su youtube, ma a pezzi ed è stressante :em06:

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#7 AsianPat

    Drunken (Web)Master

  • Webmaster
  • 4548 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 04:49 PM

Più brutale, cinica, amorale e cupa di The Shield???
:em16:
dovrò buttarle un occhio :em06:

P.S: se vuoi coprire delle parti spoileranti, mettile tra i tag SPOILER, così:
[SPOILER] testo spoilerante [/SPOILER]

oppure, quando scrivi il post, usa l'editor completo e seleziona SPOILER dalla prima casella di scelta in alto a sinistra, dove dovresti avere BBCODE.

Messaggio modificato da AsianPat il 12 November 2010 - 04:52 PM

Inclinazione Orientale -> HK:50%; JP:45%; KR:5%
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere

Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld

Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)

#8 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 November 2010 - 05:40 PM

Visualizza MessaggioAsianPat, il 12 November 2010 - 04:49 PM, ha scritto:

Più brutale, cinica, amorale e cupa di The Shield???
:em16:
dovrò buttarle un occhio :em16:
Si, decisamente più cattiva, e si capisce dopo poche puntate dove si rasenta il gore.. The Shield l'ho un po persa negli anni, fino all'ultima stagione che ho visto su sky.. C'è il biondo di The Shield, non ricordo il nome

Immagine inserita



Visualizza MessaggioAsianPat, il 12 November 2010 - 04:49 PM, ha scritto:

P.S: se vuoi coprire delle parti spoileranti, mettile tra i tag SPOILER, così:
[SPOILER] testo spoilerante [/SPOILER]

Fatto, grazie non sapevo.. Adesso è meglio..
Anche la prima immagine continua a sparire.. Boh? :em06:


Messaggio modificato da T.Hark il 12 November 2010 - 05:41 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#9 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 13 November 2010 - 11:31 AM

Io avevo visto il primo episodio quando è uscito, ma non mi era piaciuto particolarmente. Magari gli do un'altra chance, se più avanti migliora.





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi