Molti ritengono non opportuno che si possa avere fino a 5 titoli in lavorazione contemporaneamente non permettendo ad altri di poterli tradurre.
Se questa considerazione è giusta andrebbe specificato che diversi subber impiegano a subbare 5 film il tempo che altri impiegano a subbarne 1 e quindi non si può creare una regola che sia immediatamente applicabile a tutti.
L'idea, così come avvenuto per il calendario, è di un In Work modulabile, o meglio a fasce.
Potremmo considerare in una prima fascia chi ha subbato oltre 10 film
Potremmo considerare in una seconda fascia chi ha subbato da 5 a 10 film
Potremmo considerare in una terza fascia chi ha subbato da zero a 4 film
In fascia 1 si possono mettere negli In work 6 sottotitoli (compresi quelli al 100%)
In fascia 2 si possono mettere negli In work 4 sottotitoli (compresi quelli al 100%)
In fascia 3 si possono mettere negli In work 2 sottotitoli (compresi quelli al 100%)
A parte questo ogni persona interessata a tradurre un film è sempre libera di chiedere via pm al subber di cedergli la traduzione del film di interesse.
Resta poi al subber la coscienza di abbandonare la traduzione di un film o di cederlo se è passato diverso tempo dalla richiesta di traduzione, fermo restando che non esiste un tempo massimo per completare la traduzione.
Messaggio modificato da creep il 08 August 2005 - 01:20 PM