Si continuaaaaaaaaaaaaaa
5
[RECE][SUB] Nobuta wo Produce
[COMPLETO] trad. di V-chan - 10/10
Iniziato da V-chan, Mar 04 2006 01:31 AM
226 risposte a questa discussione
#38
Inviato 30 March 2006 - 10:34 PM
Arigatou!
Kon, kon
Kon, kon
#39
Inviato 31 March 2006 - 01:07 AM
xiexie!!!!
non vedevo l'ora
sei un grande v-chan
appena torno a casa tra una decina di giorni me li vedo tutti d'un fiato
ciaooo
non vedevo l'ora
sei un grande v-chan
appena torno a casa tra una decina di giorni me li vedo tutti d'un fiato
ciaooo
#41
Inviato 31 March 2006 - 08:16 PM
v-chan nn vediamo l'ora di vederli tutti!!!
a ke punto sei con l'episodio special 00??
ciaoooooooo
e fai con tutta la calma ke vuoi!!!
a ke punto sei con l'episodio special 00??
ciaoooooooo
e fai con tutta la calma ke vuoi!!!
#42
Inviato 03 April 2006 - 10:40 AM
grazie mille V chan! ^_^
non vedo l'ora di potermelo guastare tutto d'un fiato
non vedo l'ora di potermelo guastare tutto d'un fiato
#43
Inviato 03 April 2006 - 11:28 PM
Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future
Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%
#44
Inviato 03 April 2006 - 11:53 PM
Bravo V-chan. Stai facendo un ottimo lavoro con la traduzione
Anche la serie è carina.
Anche la serie è carina.
#45
Inviato 04 April 2006 - 10:52 AM
paulus35, il Apr 3 2006, 11:28 PM, ha scritto:
hahaha nel momento in cui ho cliccato, ho pensato... ma vuoi vedere che mi rimanda a Jappop sto link ? ^_^'
NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO
2 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi