Blindevil, il 16 January 2011 - 11:40 PM, ha scritto:
Riassumo perchè mi sto ripetendo.. Cmq io sto dicendo che per i generi di nicchia, l'appassionato/a tende ad alzare il voto perchè gli/le piace quel genere.. e non per il film in sè.
Inviato 17 January 2011 - 10:00 AM
Blindevil, il 16 January 2011 - 11:40 PM, ha scritto:
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
Inviato 17 January 2011 - 03:09 PM
T.Hark, il 17 January 2011 - 10:00 AM, ha scritto:
Inviato 17 January 2011 - 03:43 PM
battleroyale, il 17 January 2011 - 03:09 PM, ha scritto:
battleroyale, il 17 January 2011 - 03:09 PM, ha scritto:
battleroyale, il 17 January 2011 - 03:09 PM, ha scritto:
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
Inviato 18 January 2011 - 12:01 PM
T.Hark, il 17 January 2011 - 03:43 PM, ha scritto:
«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)
Inviato 18 January 2011 - 12:54 PM
Nosferatu, il 18 January 2011 - 12:01 PM, ha scritto:
Nosferatu, il 18 January 2011 - 12:01 PM, ha scritto:
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
Inviato 26 January 2011 - 01:15 AM
SNIAPA!™ addicted n° 3 |
Inviato 26 January 2011 - 12:53 PM
Tsui Hark, il 18 January 2011 - 12:54 PM, ha scritto:
«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)
Inviato 26 January 2011 - 01:47 PM
Nosferatu, il 26 January 2011 - 12:53 PM, ha scritto:
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
Inviato 02 February 2011 - 04:25 PM
0 utenti, 3 ospiti, 0 utenti anonimi