Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

Il film di natale AW ™ 2006 - Calamari wrestler

Esauditemi un desiderio...

247 risposte a questa discussione

#37 lordevol

    Turbo Pucci Love Suntory revolution®

  • Membro
  • 3629 Messaggi:
  • Location:Heavenly Forest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 03:10 PM

Visualizza MessaggioMagse, il Dec 15 2006, 12:24 PM, ha scritto:

tipo supplex? o la six one nine?
No, tipo reverse-inverted full nelson.
Il supplex e il braccio teso me li ricordo (e mi ricordo soprattutto il braccio teso si ultimate warrior...).

Se qualcuno ha un dizionario inglese-italiano di wrestling, me lo passi, altrimenti direi si tratti di affare onesto il lasciare in inglese i nomi delle mosse e della federazione.

Chi si offre per la revisione? :em41:

Ora che ho letto a grandi linee la storia, sono ancora più contento di tradurlo, qui si oltrepassa il limite, e poi, si, credo che bisognerà spodestare qualcuno per farlo uscire proprio il 25 dicembre 2006.
Il film se lo merita.

Immagine inserita


#38 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 03:13 PM

Contatta magsula per le revisione che è una esperta! :em41:

#39 Kikuyo

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1913 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 03:21 PM

Visualizza Messaggiolordevol, il Dec 15 2006, 03:10 PM, ha scritto:

No, tipo reverse-inverted full nelson.
Il supplex e il braccio teso me li ricordo (e mi ricordo soprattutto il braccio teso si ultimate warrior...).

Se qualcuno ha un dizionario inglese-italiano di wrestling, me lo passi, altrimenti direi si tratti di affare onesto il lasciare in inglese i nomi delle mosse e della federazione.

Chi si offre per la revisione? :em05:

Ora che ho letto a grandi linee la storia, sono ancora più contento di tradurlo, qui si oltrepassa il limite, e poi, si, credo che bisognerà spodestare qualcuno per farlo uscire proprio il 25 dicembre 2006.
Il film se lo merita.

per quel poco che ho fatto ti dico le mie scelte<.
La reverse-inverted full nelson è una presa full nelson invertita, io pensavo di tradurre così oppure con 'full nelson invertito'
Il Northern light suplex va lasciato così.
Per il resto si parla di chiavi articolari, prese a terra etc, etc tutto traducibile. :em73:

Per il sito con le mosse guarda Qui e soprattutto qui

edit. Ho due fratelli che sono fanatici di wrestling ;) :em87:
A me non piace :em15:

Messaggio modificato da Kikuyo il 15 December 2006 - 03:34 PM


#40 lordevol

    Turbo Pucci Love Suntory revolution®

  • Membro
  • 3629 Messaggi:
  • Location:Heavenly Forest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 03:40 PM

Invertito = gay?

Immagine inserita


#41 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 03:56 PM

Visualizza Messaggiolordevol, il Dec 15 2006, 03:40 PM, ha scritto:

Invertito = gay?
;) :em15: :em05:

#42 lordevol

    Turbo Pucci Love Suntory revolution®

  • Membro
  • 3629 Messaggi:
  • Location:Heavenly Forest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 December 2006 - 06:30 PM

Immagine inserita

Dopo un certo numero di ore di traduzione uno impazzisce, si sa.
Ma mi sono accorto solo ora di quanto sensuale sia questo film, frasi del tipo:

"Lo sbatte a terra"
"Sono uno sopra l'altro"
"Si sono abbracciati, e Calamaro lo prende da dietro!"

o ancora:

"Continua con altri calci alle ginocchia" :em16: *
"Scatena una raffica di pugni alle tempie" :em16: *

Questo film mi farà innamorare :em10:

Orè!

PS Certamente è il più difficile che abbia mai tradotto, è prolisso
PPS Se l'immagine dovesse essere ritenuta troppo "hard" per i più piccoli, chiedo al moderatore di censurarla
PPS * Sado-masochismo Rulez!

Immagine inserita


#43 Kikuyo

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1913 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 December 2006 - 06:42 PM

:em16: questo film ti sta distuggendo...
mi dissocio, quelle frasi non ci sono :em16: stai forzando la traduzione :em10:
A parte gli scherzi, non ti pare che il film sia già abbastanza trash anche senza queste interpretazioni fuorvianti?
No, davvero, non eccediamo...

#44 lordevol

    Turbo Pucci Love Suntory revolution®

  • Membro
  • 3629 Messaggi:
  • Location:Heavenly Forest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 December 2006 - 06:59 PM

Questione di interpretazione dei sinonimi...
E quella foto allora? Quella si è inequivocabile!
Vedremo con la rilettura dai...

Alla fine dici che non sia un porno? :em16:



GODOZAN! :em10:


E, si. Mi sta distruggendo.

Immagine inserita


#45 Kikuyo

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1913 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 December 2006 - 09:23 PM

Tra l'altro la foto è uno spoiler :em10:

p.s. a che punto sei? :em16:

Messaggio modificato da Kikuyo il 16 December 2006 - 09:25 PM






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi