[MUSIC] OST Film Asiatici
Hai presente quella song del filmo...?#28
Inviato 19 August 2010 - 04:08 PM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#29
Inviato 09 November 2010 - 05:07 PM
Ekin Cheng - Young and Dangerous
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#30
Inviato 11 November 2010 - 09:09 PM
Ekin Cheng&Jordan Chan - Young and Dangerous 2
Povera Stammer
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#31
Inviato 26 November 2010 - 05:44 PM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#32
Inviato 27 January 2011 - 01:41 PM
La colonna sonora degli Stray Cat Rock, tra cui questa
Meiko Kaji & Rikiya Yasuoka - One Night Which Is Prohibited
Messaggio modificato da Tsui Hark il 27 January 2011 - 01:41 PM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#33
Inviato 29 January 2011 - 02:15 PM
L'intro (il parlato) penso sia la fine di Terrifying Girls' High School: Animal Courage
La canzone c'è nel cd Reiko Ike vs Miki Sugimoto (che ieri ha compiuto 58 anni)
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#34
Inviato 08 February 2011 - 01:37 PM
Crows Zero 2 OST
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#35
Inviato 09 February 2011 - 11:57 PM
Messaggio modificato da Tsui Hark il 11 February 2011 - 12:06 PM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#36
Inviato 07 April 2011 - 09:17 PM
Whiru & 3rd Line Butterfly - 그녀에게
Linda Linda Linda
Paranmaum - Linda Linda Linda
Oldboy
Jo Yeong-wook - The Old Boy
Swing Girls
Swing Girls - Sing Sing Sing
Messaggio modificato da Dr. Fiemost il 11 November 2012 - 10:00 PM
인내는 쓰다 하지만 그 열매는 달다 La pazienza è amara, ma i suoi frutti sono dolci. ===================================== Sottotitoli per AW Rilasciati: 1 Litre Of Tears, Promenade, Running Wild, M, A Light Sleep, Running 7 Dogs, Girl by Girl, Let the Blue River Run, The Elephant on the Bike, Lump Sugar, Fantastic Parasuicides, Doggy Poo, On Next Sunday, Daytime Drinking, Nice Shorts, Inochi (con Îshta), Be My Guest, Art Museum by the Zoo |
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi