0
[REQ] Per imparare la lingua coreana...
Iniziato da herika, Dec 15 2007 04:19 PM
17 risposte a questa discussione
#10
Inviato 16 December 2007 - 08:07 AM
Non ci scoraggerai mai, le fanciulle koreane nun te le molliamo!
#11
Inviato 16 December 2007 - 08:21 AM
Wow, molto incoraggiante, praticamente da qui e da autodidatta non ci riuscirò mai... Non posso andare in corea e non posso nemmeno andare all'università (ho un lavoro che non posso mollare e tra qualche mese mi sposo). Sinceramente: abbandono l'idea?
#12
Inviato 16 December 2007 - 08:45 AM
Mai arrendersi!!!!!!
IO ho comprato un paio di libri (in inglese naturalmente) da questo sito Ibs.it tra cui"Elementary Korean" di King and Yeon. C'è un cd e anche se in inglese, è molto facile da capire!
Aja aja! Fighting! --->
IO ho comprato un paio di libri (in inglese naturalmente) da questo sito Ibs.it tra cui"Elementary Korean" di King and Yeon. C'è un cd e anche se in inglese, è molto facile da capire!
Aja aja! Fighting! --->
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
#13
Inviato 16 December 2007 - 09:30 AM
no, abbandonare l'idea proprio no, non e' il caso
pero' basta chiarire alcuni punti di arrivo, insomma il coreano molto molto molto pratico volendo lo impari anche li, certo e' proprio quello da sopravvivenza
ma mi sembra chiara come cosa, anche io prima di venire in corea non avevo intenzione di imparmelo come si deve, sapevo che sarebbe necessitato altro, e difatti sono venuto qua
purtroppo c'e' un abisso totale tra la teoria e la pratica
fattosta che con quei corsi pratici sicuramente qualcosa riesci a dire, senza troppe pretese
pero' basta chiarire alcuni punti di arrivo, insomma il coreano molto molto molto pratico volendo lo impari anche li, certo e' proprio quello da sopravvivenza
ma mi sembra chiara come cosa, anche io prima di venire in corea non avevo intenzione di imparmelo come si deve, sapevo che sarebbe necessitato altro, e difatti sono venuto qua
purtroppo c'e' un abisso totale tra la teoria e la pratica
fattosta che con quei corsi pratici sicuramente qualcosa riesci a dire, senza troppe pretese
#14
Inviato 16 December 2007 - 10:42 AM
herika, il Dec 15 2007, 05:08 PM, ha scritto:
Non mi si carica la pagina...
herika, il Dec 16 2007, 08:21 AM, ha scritto:
Wow, molto incoraggiante, praticamente da qui e da autodidatta non ci riuscirò mai... Non posso andare in corea e non posso nemmeno andare all'università (ho un lavoro che non posso mollare e tra qualche mese mi sposo). Sinceramente: abbandono l'idea?
Al limite potresti prendere qualche lezione privata di tanto in tanto, magari quando hai il giorno libero... ma questo solo dopo aver preso seriamente in mano uno dei libri consigliati.
@Prince
Dacci i titoli dei testi universitari, che siano prolissi o no!
I miei sub per AW: ♥ Love Letter ♥ Christmas in August ♥ One Fine Spring Day ♥ April Snow ♥ Peppermint Candy ♥ Take care of my Cat ♥ Secret Tears ♥ I wish I had a Wife ♥ Love on a Diet ♥ This Charming Girl ♥ Red Angel (Con Lexes) ♥
A un sacco di gente piace essere morta, però non è morta veramente... è solo che si tira indietro dalla vita.
Invece bisogna... bisogna cercare, correre i rischi, soffrire anche, magari,
MA: giocare la partita con decisione.
FORZA RAGAZZI, FORZA!
Dammi una V!
Dammi una I!
Dammi una V!
Dammi una I!
VI-VI! VIVI!
Sennò, non si sa di che parlare alla fine negli spogliatoi. (Harold e Maude)
<---Presidentessa Del Comitato Per Il Ritorno Alla Gloria Di AsianWorld--->
Suntoryzzata in data 13/08/2006
<---Presidentessa del comitato Pro Siwospam--->
*Basta con la tristezza, W il Turbo-Ammmore ed il Panda-Suntory-Sith*
#15
Inviato 16 December 2007 - 02:14 PM
i testi che usano la sapienza non so come si chiamavano, erano delle fotocopie rimediate
per quanto riguarda i testi dei corsi universitari di qua, hanno tutti i nomi delle rispettive universita', la mia si chiama Sogang, poi c'e' la national seoul university, c'e' la yonsei, ce ne stanno alcune altre ma i libri aime' non li troverete mai per corrispondenza credo
per quanto riguarda i testi dei corsi universitari di qua, hanno tutti i nomi delle rispettive universita', la mia si chiama Sogang, poi c'e' la national seoul university, c'e' la yonsei, ce ne stanno alcune altre ma i libri aime' non li troverete mai per corrispondenza credo
#16
Inviato 20 December 2007 - 09:38 PM
Porco, me li prendo in loco!
P.S.: anzi, mi ti impiombo i tuoi!
P.S.: anzi, mi ti impiombo i tuoi!
#17
Inviato 29 December 2007 - 08:03 PM
A Natale il fidanzato mi ha regalato delle riviste e dei manwa che arrivano dritti dritti dalla corea del sud !!! stupendi...
ma chiedo consiglio: per provare a tradurre qualcosa che faccio? parola per parola con dizionario in mano ci posso riuscire?
altra cosa: c'è un sito o un forum per mettersi in contatto con coreani che parlano ingliese (o chiunque parli entrambi le lingue) per conversare e chiedere aiutoooo....
ma chiedo consiglio: per provare a tradurre qualcosa che faccio? parola per parola con dizionario in mano ci posso riuscire?
altra cosa: c'è un sito o un forum per mettersi in contatto con coreani che parlano ingliese (o chiunque parli entrambi le lingue) per conversare e chiedere aiutoooo....
#18
Inviato 12 December 2017 - 10:09 AM
princerick, il 16 December 2007 - 02:14 PM, ha scritto:
i testi che usano la sapienza non so come si chiamavano, erano delle fotocopie rimediate
per quanto riguarda i testi dei corsi universitari di qua, hanno tutti i nomi delle rispettive universita', la mia si chiama Sogang, poi c'e' la national seoul university, c'e' la yonsei, ce ne stanno alcune altre ma i libri aime' non li troverete mai per corrispondenza credo
per quanto riguarda i testi dei corsi universitari di qua, hanno tutti i nomi delle rispettive universita', la mia si chiama Sogang, poi c'e' la national seoul university, c'e' la yonsei, ce ne stanno alcune altre ma i libri aime' non li troverete mai per corrispondenza credo
3 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 3 ospiti, 0 utenti anonimi