Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Shinzanmono (02/10)

[In corso] Traduzione di Ludens1up (2/10)

  • Non puoi rispondere a questa discussione
40 risposte a questa discussione

#1 Ludens1up

    PortaCaffé

  • Membro
  • 21 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 January 2011 - 01:21 AM

Titolo originale: Shinzanmono (新参者)
Titolo internazionale: The Newcomer
Titolo italiano: Il nuovo arrivato
Genere: Drammatico - Thriller - Poliziesco
Episodi: 10
Trasmesso dalla TBS ogni domenica alle ore 21:00 dal 18 aprile al 20 giugno 2010
Sigla di coda: Machimonogatari di Yamashita Tatsuro


TRAMA: Nella zona di Ningyo-cho a Nihonbashi, Tokyo, una donna è stata assassinata. Il detective Kaga Kyoichiro, appena trasferito al distretto di polizia di Nihonbashi, viene incaricato del caso. Uno dopo l'altro tutti i residenti della via dello shopping di Ningyo-cho che emergono come sospettati e il detective Kaga deve usare le sue acute capacità di deduzione per scoprire la verità.


Commento
Shinzanmono è la storia di un detective che è stato recentemente trasferito alla stazione polizia di Nihonbashi (zona appartenente all'area metropolitana di Tokyo). Da qui il titolo della serie il cui termine giapponese indica "il nuovo arrivato".
Ma è anche una storia che, grazie anche alla versatilità con cui sono usati i cliché del thriller poliziesco, mostra spaccati di un Giappone a tratti banale per la sua quotidianità e forse, proprio per questo, degno di interesse: le splendide inquadrature fanno da sfondo alle difficoltà della vita dei singoli personaggi che, uno alla volta, continueranno a comparire accompagnando il lento incedere della serie.
Bizzarro ed eccentrico, Abe Hiroshi interpreta magistralmente il detective Kaga, un personaggio che è frutto dell'opera letteraria firmata Keigo Higashino. Il drama è tratto dall'ottavo capitolo della saga romanzesca che vede protagonista Kyoichiro Kaga, ambientato a Chuo, proprio là dove Hiroshi si laureò nel 1988.


CAST:
Abe Hiroshi - Kaga Kyoichiro
Kuroki Meisa - Aoyama Ami
Mizobata Junpei - Matsumiya Shuhei
Kimura Yuichi - Kojima Kazumichi
Izumiya Shigeru - Uesugi Hiroshi
Kosse Koichi (コッセこういち) - Nakamura
Shimofusa Gentaro (下総源太朗) - Kawaguchi
Harada Mieko - Mitsui Mineko
Miura Tomokazu - Kiyose Naohiro
Wada Masato - giovane Naohiro
Mukai Osamu - Kiyose Koki
Sasano Takashi - Kishida Yosaku



SOTTOTITOLI

Traduzione dal giapponese Ludens1up

Revisione e QC Kiny0 (ep.1-2, revisione e QC) - MIK0 (ep.2, prima revisione)


Ep. 1 - La figlia di un negozio di biscotti di riso (97 download)

Ep. 2 - L'apprendista del ristorante (84 download)




Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da Kiny0 il 04 October 2024 - 10:26 PM

Traduzione in corso: Shinzanmono [Abe Hiroshi - Kuroki Meisa]

Immagine inserita


Immagine inserita


#2 kernele

    Cameraman

  • Membro
  • 666 Messaggi:
  • Location:cagliari
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 January 2011 - 10:46 AM

minchia abe! :em88: prendo immediatamente ;) ....................................:em88:

#3 Ludens1up

    PortaCaffé

  • Membro
  • 21 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 January 2011 - 10:55 AM

Visualizza Messaggiokernele, il 30 January 2011 - 10:46 AM, ha scritto:

minchia abe! :em88: prendo immediatamente ;) ....................................:em88:



Spero ti piaccia! Questa è la prima volta che mi diletto a tradurre serie, fammi sapere com'è il risultato! Immagine inserita

Traduzione in corso: Shinzanmono [Abe Hiroshi - Kuroki Meisa]

Immagine inserita


Immagine inserita


#4 ~Loony~

    Produttore

  • Membro storico
  • 3588 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 January 2011 - 04:32 PM

Che bella scheda, complimenti! :em88:

Citazione

mostra spaccati di un Giappone a tratti banale per la sua quotidianità e forse, proprio per questo, degno di interesse: le splendide inquadrature fanno da sfondo alle difficoltà della vita dei singoli personaggi che, uno alla volta, continueranno a comparire accompagnando il lento incedere della serie.
E' proprio vero! E la cosa migliore del dorama, secondo me!

Ottimo lavoro ;)

#5 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 January 2011 - 09:48 PM

abe=garanzia di prodotto
aspetto la fine
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#6 Kta

    Direttore della fotografia

  • Moderatore
  • 1241 Messaggi:
  • Location:ナポリ
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 31 January 2011 - 02:25 PM

Grazie per i sub :blink:

#7 Ludens1up

    PortaCaffé

  • Membro
  • 21 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 31 January 2011 - 03:33 PM

Questa mattina il revisionista mi ha consegnato alcune correzioni...

Tra cui un imperdonabile "qual'è". Immagine inserita


Le correzioni sono minime, comunque. Allego il nuovo file.

Traduzione in corso: Shinzanmono [Abe Hiroshi - Kuroki Meisa]

Immagine inserita


Immagine inserita


#8 Ludens1up

    PortaCaffé

  • Membro
  • 21 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 31 January 2011 - 03:33 PM

Messaggio doppio

Messaggio modificato da Ludens1up il 01 February 2011 - 10:22 PM

Traduzione in corso: Shinzanmono [Abe Hiroshi - Kuroki Meisa]

Immagine inserita


Immagine inserita


#9 midwinter

    Operatore luci

  • Membro
  • 328 Messaggi:
  • Location:Parigi
  • Sesso:

Inviato 01 February 2011 - 08:11 PM

Vabbe', possiamo perdonartelo. :D

Grazie per i sub, il dorama mi era sfuggito ma sembra interessante.

Buon lavoro! :D





3 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 3 ospiti, 0 utenti anonimi