Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Ashes of Time

Traduzione di Nickmattel

103 risposte a questa discussione

#28 TheReal O

    Cameraman

  • Membro
  • 624 Messaggi:
  • Location:Batcaverna
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 August 2005 - 01:36 PM

Come al solito dopo aver visto un film di WKW rimango allibito per i primi dieci minuti e mi chiedo "ma che cavolo ho visto?". Poi pensando che "è il solito film di WKW" mi riosollevo, e dico "niente male". Non importa se è l'ambientazione metropolitana o medievale, non importa se i protagonisti sono scrittori o guerrieri (in fondo tra i due non passa troppa differenza), il mondo di WKW rimane quello, intatto e poetico. Bello!
O

EDIT: Grazie per avercelo tradotto, immagino che non è stato un lavoro facile. Devo ammettere che le righe aggiunte mi hanno un po' spiazzato all'inizio. Ma poi ci si abitua.

Messaggio modificato da TheReal O il 17 August 2005 - 01:38 PM


#29 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 August 2005 - 01:45 PM

le righe aggiunte?

#30 TheReal O

    Cameraman

  • Membro
  • 624 Messaggi:
  • Location:Batcaverna
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 August 2005 - 01:53 PM

Effetivamente l'ho visto un po' a notte tarda ed ero rincoglionito. Ma mi ricordo dei sottotitoli che scorrevano senza che nessuno dicesse niente. Ho pensato che erano state aggiunte per far cpire meglio il film. Non è così quindi? Comunque non era una critica, ottimo lavoro, davvero.
O

#31 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 August 2005 - 03:04 PM

gran bel film, mi ha veramente colpito
ottimo wkw, come sempre
ora lo voto... 8
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>

#32 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 August 2005 - 03:55 PM

TheReal O, il Aug 17 2005, 02:53 PM, ha scritto:

Effetivamente l'ho visto un po' a notte tarda ed ero rincoglionito. Ma mi ricordo dei sottotitoli che scorrevano senza che nessuno dicesse niente. Ho pensato che erano state aggiunte per far cpire meglio il film. Non è così quindi? Comunque non era una critica, ottimo lavoro, davvero.
O

Visualizza Messaggio


Ah, forse ho capito!
Dunque, in altre versioni di DVD, i sottotitoli erano sovrimpressi. E comparivano in sovrimpressione appunto delle citazioni dal libro di Jin Yong.
Ma nel dvd in mio possesso queste erano mancanti. così ho consigliato a Nickmattel di aggiungerle :em16:

#33 YamaArashi

    AW Samurai !

  • Webmaster
  • 3838 Messaggi:
  • Location:Frontiera Nord Ovest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 August 2005 - 10:14 PM

Visto ieri, che dire, davvero spettacolo!

la poesia di WKW immersa in combattimenti con spadate che fanno saltare in aria le montagne!
Davvero un film unico. Sebbene i combattimenti siano volutamente mossi e confusi sono davvero spettacolari ed esaltanti e rendono perfettamente l'idea della furia della battaglia. In particolare all'inizio ci sono un paio di effetti fantastici.
L'unico appunto è nella caratterizzazione estetica dei personaggi, in alcuni tratti ho avuto difficolta a distinguerli.....ma forse in quest'atmosfera di ricordo e memorie perdute ci sta pure bene.

#34 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 November 2005 - 02:26 AM

scusate, ma oggi mentre ascoltavo la colonna sonora, ho avuto il bisogno di vederlo per l'ennesima volta ;__;
invito ancora chi non l'avesse ancora visto a guardarlo ^^

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#35 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 November 2005 - 01:55 AM

°o° ooooooh!
dopo ben 3 mesi e mezzo sono riusciti a tradurre i nostri sottotitoli in inglese ^^

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#36 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 April 2006 - 11:03 PM

creep, il Aug 2 2005, 11:14 PM, ha scritto:

Ovviamente questo capolavoro vince a mani basse il prossimo Award e può contare sul mio voto

Grazie Nickmattel!!! e Grazie Magse!!! :mukka:

Visualizza Messaggio



ecco scoperto che l'ultimo AWard era truccato e Creep ci ha messo lo zampino ^_^

scherzi a parte, io ammetto di non averlo ancora visto, perchè fa parte di quelle rece che mi sono perso quando ero in Giappone. Visto il suo primo posto all'AW però sto rimediando... o almeno ci provo, perchè in edicola mi hanno dato un DVD hardsub :( ma qual'è quella buona???

Messaggio modificato da sonoro il 24 April 2006 - 10:58 AM

NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO





3 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 3 ospiti, 0 utenti anonimi