Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Eternal Summer

Traduzione di Hikaruno5

  • Non puoi rispondere a questa discussione
17 risposte a questa discussione

#10 koroshiya 1

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1817 Messaggi:
  • Location:qui
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 March 2010 - 10:53 AM

Ah che bello, me l'ero visto al FEFF ... 2007 mi pare.
suntoryzzato dal reverendo siwo il 24\9\2007 e Ufficializzato™ il 10\12\2007
sniapa™ addicted n°4
n°1 fan of agitator - the best miike ever

...quando vivi nella paura arrivi al punto che vorresti essere morto...

#11 Woody

    Microfonista

  • Membro
  • 182 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 March 2010 - 12:40 PM

L'ho visto stamattina, e devo dire davvero niente male! Secondo me ci sono da rimproverargli ben pochi difetti...
Per quanto personalmente non creda nell'amore a 3, penso non finirà in quel modo...
Un bel finale aperto che rende possibile ogni genere di rappresentazione mentale del seguito...
Anche se forse qualche indizio, a mio giudizio, c'è su come potrà realmente finire.
Davvero ottimo, ringrazio ancora chi l'ha tradotto per il magnifico lavoro svolto, abbiamo bisogno di film così...
Purtroppo non ho molto tempo per vedere film asiatici, quei pochi che vedo però mi lasciano il segno!
Ciao a tutti e buona continuazione...

Messaggio modificato da Woody il 29 January 2015 - 08:33 PM


#12 Hikaruno5

    Microfonista

  • Membro
  • 238 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 25 March 2010 - 06:31 PM

Visualizza MessaggioWoody, il 23 March 2010 - 12:40 PM, ha scritto:

Un bel finale aperto che rende sensibile ogni genere di rappresentazione mentale del seguito...
Anche se forse qualche indizio a mio giudizio c'è su come potrà realmente finire.

Più che forse direi sicuramente. Su quegli indizi ci si gioca il senso (non quello generale, quanto il motivo che ha spinto chi di dovere a raccontare una storia del genere) del fllm, una diversa intepretazione penso possa essere fuorviante.

Ti va di votarlo in home? XD

Citazione

Davvero ottimo, ringrazio ancora chi l'ha tradotto per il magnifico lavoro svolto, abbiamo bisogno di film così...

Prego! Magnifico lavoro, mi fai arrossire! :em05:
Devo ammettere che il materiale di partenza però non era granchè, ho cercato di fare del mio meglio per cercare delle traduzione adeguate.

p.s Adesso che ci penso, qualcuno che capisce qualcosa della lingua mi saprebbe spiegare che differenza intercorre tra lasciare i nomi propi traslitterati letteralmente dai caratteri cinesi, e trascriverli in inglese?
Mentre traducevo il film mi è venuto questo dubbio (se non sbaglio in archivio ci sono esempi di entrambi i metodi),e da qualche ricerca mi è parso di capire che sono due diverse romanizzazioni dei caratteri, una più antica dell'altra, ma che entrambe vanno bene. E' così?
Scusate l'ignoranza. :em89:

Messaggio modificato da Hikaruno5 il 25 March 2010 - 06:48 PM

Immagine inserita

Se ti dicessi che ho scritto questa canzone per te,
mi crederesti?

Sub AW: The love of Siam, Eternal Summer


#13 Woody

    Microfonista

  • Membro
  • 182 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 March 2010 - 05:45 PM

Visualizza MessaggioHikaruno5, il 25 March 2010 - 06:31 PM, ha scritto:

Ti va di votarlo in home? XD
Sì, sì, lo voto in home senza problemi... Ti ho scritto un MP, di dai un'occhiata già che ci sei? ;)
Ciaoo

Messaggio modificato da Woody il 29 January 2015 - 08:33 PM


#14 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5699 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 04 April 2010 - 05:53 AM

Un triangolo che trova una sua strada originale nel sacrificio d'amore per salvaguardare un'amicizia vitale per non rimanere soli. Peccato solo per il motivo musicale che scimmiotta samskeyti, un po' troppo ridondante e per la rivelazione finale pleonastica, visto che credo che Jonathan l'avesse capito che Shane sapeva dell'amore che provava per lui, altrimenti non se lo sarebbe inchiappettato

Immagine inserita


#15 Makino86

    PortaCaffé

  • Membro
  • 24 Messaggi:
  • Location:Siena
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 July 2010 - 08:52 AM

Ehm,quando scarico i sottotitoli mi scarica un file index html...che fare??

#16 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 July 2010 - 11:07 AM

Visualizza MessaggioMakino86, il 10 July 2010 - 08:52 AM, ha scritto:

Ehm,quando scarico i sottotitoli mi scarica un file index html...che fare??
Prova a cliccare col tasto destro sul LINK e fare "salva destinazione con nome".

Immagine inserita


#17 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 June 2011 - 03:48 PM

Un plauso a Hikaruno5 che ha rivisto e corretto la sua traduzione di Eternal Summer! Un bell'esempio di come si debba/possa avere cura del "tesoretto" di AW, ovvero dei sottotitoli già presenti in archivio. Viva la buona volontà e le revisioni! Prendete esempio, subber!

Immagine inserita


#18 nadica69

    PortaCaffé

  • Membro
  • 42 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 February 2021 - 09:47 AM

Cercavo questo film da un po' e sono molto contenta di averlo trovato....grazie mille :em41:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi