[RECE][SUB] The Sword
Traduzione di Lord Evol, revisione di Paolone_fr#10
Inviato 19 August 2007 - 10:01 AM
visto tempo fa in lingua, ora con i sub in ita é il massimo...
grazie infinite
#11
Inviato 19 August 2007 - 03:27 PM
www.scratchmusic.it Visitatelo e non ve ne pentirete ;)
#12
Inviato 19 August 2007 - 06:17 PM
#13
Inviato 20 August 2007 - 12:02 AM
[cit] Esopo; La gallina dalle uova d'oro
#14
Inviato 20 August 2007 - 10:55 AM
AsianPat, il Aug 18 2007, 04:18 PM, ha scritto:
avrei capito semplicistiche, ma scarne, come in appena accennate, mi sembra un pò riduttivo, o no?
...con scarno intendevo conciso, privo di fronzoli, in un certo senso capace di sintesi, e lo intendevo in senso positivo (poi mi piaceva l'ambiguità del termine, che contiene la radice di carne, un tema che con il sangue ricorre spesso in Chang Cheh, nel grande Chang Cheh...).
AsianPat, il Aug 18 2007, 04:32 PM, ha scritto:
è già successo in Heroes of the East ed avevo comunque vinto, non mi preoccupa!
A parte gli scherzi, mi mettete in crisi una serie di convinzioni, visto che è opinione comune l'accoppiata Chang Chen/John Woo -> Amicizia, lealtà, onore virile
...per il duello tra me e Pat, mi sembra difficile, visto che ci identifichiamo entrambi in Gordon Liu (in un certo senso...). San Te contro Ah To sarebbe una sfida fratricida, che io non voglio affrontare. Heroes of the West non l'ho visto, cosa ci succede ?
...per l'accoppiata Cheh-Woo secondo il mio modesto parere rimane sempre valida, ed è proprio questo che volevo sottolineare: una diffeenza tra l'approccio di tam con The Sword e quello di Woo con Last Hurrah for Chivalry, che valgono la pena di essere visti entrami e magari in parallelo...
...grazie Lord !!!
#15
Inviato 20 August 2007 - 12:30 PM
paolone_fr, il Aug 20 2007, 11:55 AM, ha scritto:
Heroes of the West non l'ho visto, cosa ci succede ?
Heroes of the EAST
In soldoni, Ah To si sposa con una giapponese amica di infanzia. Lei è anche un esperta nelle arti marziali giapponesi e da ciò ne nascono una serie di bisticci familiari a colpi di kung fu, karate, annessi e connessi.
Per un equivoco Ah To si ritrova ad affrontare i maestri che hanno insegnato alla moglie, ognuno specializzato in una specifica arma o arte marziale.
Liu Chia-liang ne approfitta per mettere a confronto il wushu cinese e il budo giapponese; è ovvio che visto il regista, le arti marziali cinesi hanno la meglio, ma nella pellicola non c'è una denigrazione di quelle giapponesi e la vittoria è determinata dalla persona più che dall'arma. Il messaggio di fondo è positivo e il rispetto reciproco che nascerà tra Ah To e i vari avversari permetterà di capire l'equivoco e di appianare le divergenze .
Per il bastone a tre sezioni contro il nunchaku, vince Ah To con il bastone, vista la sua maggiore estensione
Io sono sempre disponibile a tradurlo nel momento che si decida che questo film, vista la sua irreperibilità sul mercato italiano da circa 20 anni, possa ricadere tra i progetti di traduzione
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere
Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld
Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)
#16
Inviato 20 August 2007 - 01:13 PM
AsianPat, il Aug 20 2007, 01:30 PM, ha scritto:
Per un equivoco Ah To si ritrova ad affrontare i maestri che hanno insegnato alla moglie, ognuno specializzato in una specifica arma o arte marziale.
Liu Chia-liang ne approfitta per mettere a confronto il wushu cinese e il budo giapponese; è ovvio che visto il regista, le arti marziali cinesi hanno la meglio, ma nella pellicola non c'è una denigrazione di quelle giapponesi e la vittoria è determinata dalla persona più che dall'arma. Il messaggio di fondo è positivo e il rispetto reciproco che nascerà tra Ah To e i vari avversari permetterà di capire l'equivoco e di appianare le divergenze .
Per il bastone a tre sezioni contro il nunchaku, vince Ah To con il bastone, vista la sua maggiore estensione
...ah, va bene...
...avevo capito che ci fosse un combattimento Gordon vs. Gordon...
...prima o poi lo vedrò...
#17
Inviato 20 August 2007 - 05:03 PM
AsianPat, il Aug 20 2007, 01:30 PM, ha scritto:
In soldoni, Ah To si sposa con una giapponese amica di infanzia. Lei è anche un esperta nelle arti marziali giapponesi e da ciò ne nascono una serie di bisticci familiari a colpi di kung fu, karate, annessi e connessi.
Per un equivoco Ah To si ritrova ad affrontare i maestri che hanno insegnato alla moglie, ognuno specializzato in una specifica arma o arte marziale.
Liu Chia-liang ne approfitta per mettere a confronto il wushu cinese e il budo giapponese; è ovvio che visto il regista, le arti marziali cinesi hanno la meglio, ma nella pellicola non c'è una denigrazione di quelle giapponesi e la vittoria è determinata dalla persona più che dall'arma. Il messaggio di fondo è positivo e il rispetto reciproco che nascerà tra Ah To e i vari avversari permetterà di capire l'equivoco e di appianare le divergenze .
Per il bastone a tre sezioni contro il nunchaku, vince Ah To con il bastone, vista la sua maggiore estensione
Io sono sempre disponibile a tradurlo nel momento che si decida che questo film, vista la sua irreperibilità sul mercato italiano da circa 20 anni, possa ricadere tra i progetti di traduzione
ciao ti sconsiglio di tradurlo
forse lo fa uscire la AVO film in qualità celestial
#18
Inviato 20 August 2007 - 05:12 PM
Swordangerous, il Aug 20 2007, 06:03 PM, ha scritto:
forse lo fa uscire la AVO film in qualità celestial
L'altra inizia a temere la versione ridotta a 1.85:1 e ringhia sommessamente ...
Speriamo...
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere
Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld
Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi