1
38 risposte a questa discussione
#19
Inviato 25 August 2006 - 07:29 PM
oda,che bell'akita inu che hai nell'avatar.Io ne ho uno vero in giardino
#20
Inviato 26 August 2006 - 02:49 AM
ringrazio kiavik e benares
avevo bisogno di un bel corto da visionare e... Tsukamoto
insomma... GRAZIE
avevo bisogno di un bel corto da visionare e... Tsukamoto
insomma... GRAZIE
Mia Rece Per AW: If The Sun Rises In The West
#21
Inviato 26 August 2006 - 05:18 AM
boh appena visto
mi e' sembrato totalmente insensato!!!
안녕
mi e' sembrato totalmente insensato!!!
안녕
#23
Inviato 26 August 2006 - 09:25 AM
@ princerick: certo che lo è, insensato - sul piano strettamente del significato letterale del racconto ("che succede? che significa? che vuole dire? come va a finire?"). Bisogna leggere fra le righe, come sempre in Tsukamoto, o in David Lynch.
Si tratta ovviamente di una metafora, di un'esplorazione dell'inconscio e delle nostre paure più profonde e irrazionali, realizzata attraverso una messa in scena densa di simboli e dettagli. Un po' come nel primo Cube, ma senza una progressione narrativa logica.
Del resto il titolo significa proprio questo: Haze foschia, confusione.
Si tratta ovviamente di una metafora, di un'esplorazione dell'inconscio e delle nostre paure più profonde e irrazionali, realizzata attraverso una messa in scena densa di simboli e dettagli. Un po' come nel primo Cube, ma senza una progressione narrativa logica.
Del resto il titolo significa proprio questo: Haze foschia, confusione.
#24
Inviato 26 August 2006 - 02:53 PM
Tsuky
#25
Inviato 28 August 2006 - 12:28 AM
eh si..grande tsukamoto..un inferno, un incubo bruttissimo!
io mi son fatto un idea del finale
[SPOILER]
ATTENZIONE SPOILER IN ARRIVO
non è che alla fine di tutto...lui ha ammazzato la moglie (?) e ciò che ci viene raccontato durante il film è solo un sogno o un irreale giustificazione dell'atto compiuto da parte le personaggio di tsukamoto?
anche il fatto che lei dice "volevo andarmene in un altro posto, ma poi mi sono ritrovata qui", potrebbe forse significare che lei avrebbe voluto cambiare vita e abbandonare l'uomo del film?
mah...forse sono quesiti inutili..forse haze è solo da subire e prenderlo cos' com è.
che dite?
io mi son fatto un idea del finale
[SPOILER]
ATTENZIONE SPOILER IN ARRIVO
non è che alla fine di tutto...lui ha ammazzato la moglie (?) e ciò che ci viene raccontato durante il film è solo un sogno o un irreale giustificazione dell'atto compiuto da parte le personaggio di tsukamoto?
anche il fatto che lei dice "volevo andarmene in un altro posto, ma poi mi sono ritrovata qui", potrebbe forse significare che lei avrebbe voluto cambiare vita e abbandonare l'uomo del film?
mah...forse sono quesiti inutili..forse haze è solo da subire e prenderlo cos' com è.
che dite?
Messaggio modificato da Oda il 28 August 2006 - 12:29 AM
[/center]
Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005
In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi
Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005
In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi
#26
Inviato 28 August 2006 - 12:31 AM
@ Suicide
accidenti..che invidia!!!
accidenti..che invidia!!!
[/center]
Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005
In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi
Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005
In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi
#27
Inviato 29 August 2006 - 08:43 AM
Oda, il Aug 28 2006, 12:28 AM, ha scritto:
io penso che sia proprio così
The Key to Joy is Disobedience
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi