Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * - 2 Voti

[RECE][SUB] Szürkület


13 risposte a questa discussione

#1 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 10 October 2012 - 09:23 PM

Immagine inserita


Szürkület aka Twilight

Ungheria, 1990

95 min.

Regia: György Fehér

Sceneggiatura: Friedrich Dürrenmatt, György Fehér

Fotografia: Miklós Gurbán

Cast: Péter Haumann , János Derzsi, Judit Pogány, Kati Lázár, István Lénárt , Gyula Pauer , Miklós Székely B., László Németh, István Fogarasi , Pál Hetényi , Zsuzsa Erdõsi, József Pethõ, Erzsébet Nagy, Mónika Varga


Immagine inserita


Il corpo di una bambina di otto anni viene trovato in un bosco, l'unico sospettato, un venditore ambulante, si suicida dopo un lungo ed estenuante interrogatorio, l’ispettore che per puro caso si ritrova nell’indagine ne diviene talmente ossessionato da continuare a indagare anche quando il caso gli viene tolto.

Immagine inserita


Immagine inserita


Basterebbero probabilmente da sole le credenziali di György Fehér - produttore di Sátántangó e dialoghista per Werckmeister harmóniák - per suscitare interesse nei confronti di questa pellicola.
Al Reykjavík International Film Festival, il regista Benedek Fliegauf, uno dei nomi di spicco della nuova cinematografia ungherese e vecchia conoscenza della sezione di Altro Cinema, introducendo la proiezione ha paragonato l'esperienza di vedere Szürkület all'ascolto dei canti delle balene, per l'uso ipnotico del suono pervasivo e del bianco e nero distintivo dell'opera di Fehér.

Immagine inserita


Immagine inserita


Il film è tratto da Das Versprechen (La promessa) di Friedrich Dürrenmatt anche se l’impressione è quella di una profonda alterazione rispetto al romanzo, non tanto per il finale differente e meno rassicurante del libro, ma soprattutto per l’utilizzo che il regista fa della storia abbozzandola e privandola della sua stessa funzione narrativa, mutandola in una cornice o, meglio, un filo conduttore che connette le varie sequenze creando una suite visiva, un onirico percorso di straordinaria eleganza attraverso i territori oscuri dell'animo umano.

Immagine inserita




Buona visione


SOTTOTITOLI

Allega file  Gyorgy Feher - Szürkület 1990.AsianWorld.it.zip   6.73K   148 Numero di downloads


Messaggio modificato da Shimamura81 il 14 October 2012 - 06:33 PM

Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#2 Shimamura

    Agente del Caos

  • Moderatore
  • 3575 Messaggi:
  • Location:La fine del mondo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 14 October 2012 - 06:32 PM

Grazie bowman, subs allegati

Hear Me Talkin' to Ya




Subtitles for AsianWorld:
AsianCinema: Laura (Rolla, 1974), di Terayama Shuji; Day Dream (Hakujitsumu, 1964), di Takechi Tetsuji; Crossways (Jujiro, 1928), di Kinugasa Teinosuke; The Rebirth (Ai no yokan, 2007), di Kobayashi Masahiro; (/w trashit) Air Doll (Kuki ningyo, 2009), di Koreeda Hirokazu; Farewell to the Ark (Saraba hakobune, 1984), di Terayama Shuji; Violent Virgin (Shojo geba-geba, 1969), di Wakamatsu Koji; OneDay (You yii tian, 2010), di Hou Chi-Jan; Rain Dogs (Tay yang yue, 2006), di Ho Yuhang; Tokyo Olympiad (Tokyo Orimpikku, 1965), di Ichikawa Kon; Secrets Behind the Wall (Kabe no naka no himegoto, 1965) di Wakamatsu Koji; Black Snow (Kuroi yuki, 1965), di Takechi Tetsuji; A City of Sadness (Bēiqíng chéngshì, 1989), di Hou Hsiao-hsien; Silence Has no Wings (Tobenai chinmoku, 1966), di Kuroki Kazuo; Nanami: Inferno of First Love (Hatsukoi: Jigoku-hen, 1968) di Hani Susumu; The Man Who Left His Will on Film (Tokyo senso sengo hiwa, 1970), di Oshima Nagisa.
AltroCinema: Polytechnique (2009), di Denis Villeneuve ; Mishima, a Life in Four Chapters (1985), di Paul Schrader; Silent Souls (Ovsyanky, 2010), di Aleksei Fedorchenko; La petite vendeuse de soleil (1999), di Djibril Diop Mambéty; Touki Bouki (1973), di Djibril Diop Mambéty.
Focus: Art Theatre Guild of Japan
Recensioni per AsianWorld: Bakushu di Ozu Yasujiro (1951); Bashun di Ozu Yasujiro (1949); Narayama bushiko di Imamura Shohei (1983).

#3 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 15 October 2012 - 05:38 PM

M'attizza. Già ordinato.

Immagine inserita

Che il dio dei cercatori d'oro ti preservi sempre, bowman :D

#4 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 October 2012 - 02:05 PM

Grazie, prezioso bow. :em64:

#5 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 October 2012 - 08:10 PM

Yumm!

Immagine inserita


#6 Nataku82

    PortaCaffé

  • Membro
  • 18 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 26 October 2012 - 09:57 AM

Grazie! Sembra molto interessante :)

#7 hammer quinlan

    PortaCaffé

  • Membro
  • 39 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 June 2013 - 08:49 PM

Ciao ragazzi, stavo cercando di recuperare i sottotitoli per questo film quando ho scoperto incredibilmente che lo avete qui tradotto! Grandissimi! C'è però un problema che avevo sottovalutato: non si trova da nessuna parte il video su cui montare i sub!
C'è qualche buon'anima che mi sa indicare la retta via? anche in pvt. thanks

#8 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 06 June 2013 - 05:18 PM

Visualizza Messaggiohammer quinlan, il 05 June 2013 - 08:49 PM, ha scritto:

C'è però un problema che avevo sottovalutato: non si trova da nessuna parte...

Nell'immediato si trovava facilmente...

Confermo, a distanza di tempo, il peso di questa pepita del cercatore d'oro bowman.

Lo vidi l'anno scorso e fu magnifico e magnetico, tanto che non ne dissi nulla, qui, perché le (mie) parole scritte non lo pigliano come invece meriterebbe. Dovrebbero essere fatte di nebbia (...al limite di fumo), come la materia di cui è fatto il film. Ma come faccio a immettere pulviscolo acqueo parlante dentro una pagina, cartacea o telematica che sia?
O forse, per descriverlo, ci vorrebbe proprio il file audio del canto delle balene, quello di cui parla Benedek Fliegauf.
Comunque, adesso, ci ripenso e mi torna su.

György Fehér riesce a narrare una storia noir/poliziesca trasmettendocela per capillarità: l'umidità ripresa ti aderisce alle ossa e parla di Male panico, ossessione, ineluttabilità, sconfitta (personale ed universale insieme). Parla di Caos.
C'è qualcuno/qualcosa di inquietante e inafferrabile nella pellicola, al tempo stesso incredibilmente presente e fisico. Guardi, sai che c'è ed è lì ma ti sfugge, come sfugge al protagonista, l'ispettore di polizia al suo ultimo giorno di servizio, poi pensionato, lì tra le cose che la mdp fagocita, nei boschi ripresi dall'alto a volo d'uccello, sulle facce scrutate/indagate da vicino quasi a cercare di afferrare una verità - una luce! - che non viene, perché tutto è ombra, perché tutto è sciolto in pioggia, dentro gli androni bui, nei tramonti grigi senza alba a venire, nei rigagnoli d'acqua sul parabrezza, nel fango per terra, nella bruma mattutina, nei tristi 'porcospini' da mangiare di nascosto (mai dei cioccolatini, al cinema, furono così inquietanti e dolorosi)... latente come un morbo che corre lungo sofferti e fluviali pianisequenza.
La lente d'ingrandimento dell'indagine non potrà nulla. Si rimane sospesi in un limbo freddo.
Memorabili un'infinità di scene, però l'ultima, quella della carcassa di automobile (il quinto fotogramma del thread), che gioca pure sull'aspettativa dello spettatore, è splendida.
Insomma, il film è bellissimo e va assolutamente visto e vissuto in prima persona.

Non conosco il testo a monte di Friedrich Dürrenmatt, quindi non dico nulla se non che l'ho messo tra le cose da leggere, ma vidi, poi, il film di Sean Penn "La Promessa" (posteriore a questo - è del 2001 - e lui sicuramente se l'è visto) e non è male, ma al confronto non regge: benché la narrazione sia piana e sia più diurno, sbiadisce. E' sciacquatura di piatti.

Messaggio modificato da BadGuy il 06 June 2013 - 05:24 PM


#9 DANNI30

    PortaCaffé

  • Membro
  • 1 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 June 2013 - 08:30 AM

Visualizza Messaggiohammer quinlan, il 05 June 2013 - 08:49 PM, ha scritto:

Ciao ragazzi, stavo cercando di recuperare i sottotitoli per questo film quando ho scoperto incredibilmente che lo avete qui tradotto! Grandissimi! C'è però un problema che avevo sottovalutato: non si trova da nessuna parte il video su cui montare i sub!
C'è qualche buon'anima che mi sa indicare la retta via? anche in pvt. thanks


CENSORED!!! :em66:


Danny, attento al disclaimer, e ricorda che esistono i PM

Messaggio modificato da Shimamura81 il 07 June 2013 - 10:06 AM
violazione Disclaimer






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi