Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Il Mare

Traduzione di Stevet1998

156 risposte a questa discussione

#1 Gacchan

    Fondatore

  • Membro storico
  • 2416 Messaggi:
  • Location:La Città degli Angeli
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 May 2005 - 06:45 PM

Immagine inserita
IL MARE (2000)
Terzo classificato al II ASIAN WORLD AWARD

‘Il Mare’ è il nome di una casa di fronte al mare dove un ragazzo e una ragazza (ovviamente stiamo parlando di Jeon Ji-Hyeon) vivono in anni e in circostanze diverse ma che, inspiegabilmente, entrano in contatto tra di loro nel medesimo momento.

Infatti Sung-hyun, un giorno del 1997, riceve presso la cassetta della posta de IL MARE una strana lettera di una ragazza che tra le altre cose lo mette in guardia da una tempesta di neve del 1998 molto rigida….. e la lettera risulta spedita nel 1999.

E questa storia tra i due giovani che vivono la loro storia epistolare in tempi diversi prosegue, con Eun-joo che chiederà a Sung-hyun di recuperargli una cassetta audio che lei aveva dimenticato su una panchina della metropolitana due anni prima e dove lui potrà incontrarla per la prima volta anche se per lei sarà un viso sconosciuto…

Quando decideranno di incontrarsi in un posto e in un determinato giorno, per Sung-hyun sarà solo un’attesa di una settimana mentre per Eun-joo l’attesa sarà di due anni. Ma stranamente Eun-joo non si presenterà all’appuntamento… per quale motivo?

Immagine inserita

IL MARE è una commedia romantica che ricorda il tema del balzo temporale di Frequency.
Più che buona la fotografia, ottima la musica e soprattutto molto buona Jeon Ji-Hyeon!!!!

Immagine inserita








Sottotitoli



[ Grazie al contributo dell'utente Tyto, da oggi 8 Luglio 2011 abbiamo possiamo godere della versione revisionata della traduzione ]





Ordina il DVD su

Immagine inserita







Messaggio modificato da Cignoman il 08 July 2011 - 05:10 PM


.::1 liter of Tears ;___; AW Fan Club::.

#2 ShadeOfBlue

    PortaCaffé

  • Membro
  • 23 Messaggi:
  • Location:Lecce
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 July 2005 - 05:04 PM

Dunque... Cerco di rendermi subito utile :clap:
Come mi è stato chiesto, per placare la passata diatriba (a cui nemmeno ho partecipato :clap: ), vi posto un file Word con la traduzione LETTERALE degli ultimi sottotitoli del film...
A voi l'interpretazione :P

il file è qui:

http://www.webalice....ablu/ilmare.zip

--
Fra

PS. Non si possono postare piccoli allegati direttamente sul forum, vero? :/
--
Fra

#3 duecomenoi

    Operatore luci

  • Membro
  • 308 Messaggi:
  • Location:Neverland
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 July 2005 - 05:18 PM

@ShadeOfBlue
Sei stato veramente bravo, hai fatto un ottimo lavoro. :clap:

Messaggio modificato da duecomenoi il 18 July 2005 - 05:19 PM


#4 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 July 2005 - 08:52 PM

ShadeOfBlue, il Jul 18 2005, 06:04 PM, ha scritto:


Sei mitico! :clap:
Erano mesi ci si discuteva sopra...

SPOILER

Dunque alla fine era "Chi sei tu?" e non "Sei tu?".
Peccato, mi piaceva di più nella versione sbagliata di Stevet: apriva una parentesi intertestuale efficacissima!

Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#5 ShadeOfBlue

    PortaCaffé

  • Membro
  • 23 Messaggi:
  • Location:Lecce
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 July 2005 - 03:02 AM

paulus35, il Jul 18 2005, 08:52 PM, ha scritto:

Sei mitico! :D
Erano mesi ci si discuteva sopra...

SPOILER

Dunque alla fine era "Chi sei tu?" e non "Sei tu?".
Peccato, mi piaceva di più nella versione sbagliata di Stevet: apriva una parentesi intertestuale efficacissima!

Visualizza Messaggio


SPOILER
[rot13.com]
Oru, fvaprenzragr aba irqb pbzr sbffr cbffvovyr pur yrv yb pbabfprffr tvà va dhry crevbqb. Fr gravnzb pbagb pur artyv "reebev" b "fsnyqnzragv" grzcbenyv pv qribab rffrer arprffnevnzragr qhr (b cvù) ernygà pur cebfrthbab va cnenyyryb, dhryyb pur irqvnzb nyyn svar è frzcyvprzragr y'havirefb qv Fhat-ulha pur cebfrthr vy fhb pbefb va zbqb anghenyr... :D

--
Fra
--
Fra

#6 Monana

    Petaura Dello Zucchero

  • Membro storico
  • 6127 Messaggi:
  • Location:Oz
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 July 2005 - 07:52 AM

Shade, grazie per aver risolto l'arcano :mellow:

Come già sapete io adoro questo film e non smetterò mai di ringraziare Stevet per averlo tradotto :death:

A un sacco di gente piace essere morta, però non è morta veramente... è solo che si tira indietro dalla vita.
Invece bisogna... bisogna cercare, correre i rischi, soffrire anche, magari,
MA: giocare la partita con decisione.

FORZA RAGAZZI, FORZA!

Dammi una V!
Dammi una I!
Dammi una V!
Dammi una I!

VI-VI! VIVI!

Sennò, non si sa di che parlare alla fine negli spogliatoi. (Harold e Maude)

<---Presidentessa Del Comitato Per Il Ritorno Alla Gloria Di AsianWorld--->
Suntoryzzata in data 13/08/2006
<---Presidentessa del comitato Pro Siwospam--->
*Basta con la tristezza, W il Turbo-Ammmore ed il Panda-Suntory-Sith*

#7 TomFrost2

    Cameraman

  • Membro
  • 510 Messaggi:
  • Location:Reggio Emilia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 July 2005 - 11:39 AM

Gran bel film, davvero con 2 protagonisti ottimi spece la soave fanciulla Jun Ji Hyun che dal paradiso è scesa sulla terra per lietarci il cuore con qualche bel film.

Unica nota negativa la colonna sonora che pero' non intacca la bellezza di questo film.
:clap: :clap: :clap: :clap:

#8 Monana

    Petaura Dello Zucchero

  • Membro storico
  • 6127 Messaggi:
  • Location:Oz
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 July 2005 - 04:45 PM

TomFrost2, il Jul 24 2005, 12:39 PM, ha scritto:

Unica nota negativa la colonna sonora che pero' non intacca la bellezza di questo film.
:)
E' una delle più belle che abbia mai sentito in un film :(

A un sacco di gente piace essere morta, però non è morta veramente... è solo che si tira indietro dalla vita.
Invece bisogna... bisogna cercare, correre i rischi, soffrire anche, magari,
MA: giocare la partita con decisione.

FORZA RAGAZZI, FORZA!

Dammi una V!
Dammi una I!
Dammi una V!
Dammi una I!

VI-VI! VIVI!

Sennò, non si sa di che parlare alla fine negli spogliatoi. (Harold e Maude)

<---Presidentessa Del Comitato Per Il Ritorno Alla Gloria Di AsianWorld--->
Suntoryzzata in data 13/08/2006
<---Presidentessa del comitato Pro Siwospam--->
*Basta con la tristezza, W il Turbo-Ammmore ed il Panda-Suntory-Sith*

#9 DonJuan

    Microfonista

  • Membro
  • 157 Messaggi:
  • Location:NYC
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 August 2005 - 09:01 AM

TomFrost2, il Jul 24 2005, 11:39 AM, ha scritto:

Unica nota negativa la colonna sonora che pero' non intacca la bellezza di questo film.
:em04:  :em16:  :)  :em10:

Visualizza Messaggio

ma dai non passa giorno che non la ascolto(con quella di my sassy girl però:em16: )

sto anche imparando a suonarla al pianoforte.


Must Say Good-Bye - Kim Hyun Chul : Il Mare OST.


Lyric

(English Version)
Release me, I know the only way
To reach me, that is the way that it should be
So free me from all your memories
I know we must say goodbye
We must say goodbye

If you belong in this world
Then I know we’ll take the step to every road
Now alone, I realize you’re far ahead
Without knowing you were there still in my heart
I know we must say goodbye
We must say goodbye

Can’t we belong in this world
Then I’m sure you’d take me to your every road
Just one thin, not realizing you were there
Without knowing you were there still in your heart
I know we must say goodbye
We must say goodbye

I know we must say goodbye
Must we say goodbye



fonte: http://www.popcornfo...k_m_ilmare2.php

Messaggio modificato da DonJuan il 11 August 2005 - 09:06 AM








1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi