#19
Inviato 15 October 2005 - 02:30 PM
#20
Inviato 15 October 2005 - 05:15 PM
ci sono problemi con il pc di karwai (o di creep)
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#21
Inviato 16 October 2005 - 11:50 AM
Grazie Lord Evol!
LE MIE RECE PER ASIAN WORLD: Rebels of The Neon God ; The Hole ; After Life ; The River ; Bullet Ballet ; Tokyo Fist ; Happy Together ; Together (Together With You) ; Distance.
IL MIO BLOG: Screen Travels.
#22
Inviato 19 October 2005 - 07:38 PM
però una curiosità come mai i sub vengono tolti alla fine sono sub
alla fine mi compro il dvd originale anche italiano e vorrei vederlo in lingua originale
con i sub fatti qui
non lo posso fare?
#23
Inviato 19 October 2005 - 10:35 PM
t_yorke, il Oct 19 2005, 07:38 PM, ha scritto:
#24
Inviato 19 October 2005 - 11:28 PM
Ma è probabile che nel DVD vi siano entrambe le cose, perciò...
#25
Inviato 20 October 2005 - 07:47 AM
polpa, il Oct 19 2005, 11:28 PM, ha scritto:
ma ci sono i diritti d'autore anche nei sottotitoli?
non potrei vedermi il film con i sub fatti qui?(con cura e amore )
#26
Inviato 20 October 2005 - 08:48 AM
(infatti appena esce un subbo nuovo io me lo salvo nell' hd, sia che mi piglio il film sia che non me lo piglio)
penso che però nessuno vieti di acquistare un dvd e di vederselo con i subbi fatti da qualcun altro ma penso anche che se ci sono i subbi originali in un dvd che compri, beh nn so come continuare...
(so solo che devo ancora vedermi the bow )
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>
#27
Inviato 20 October 2005 - 08:52 AM
snoo-pee, il Oct 20 2005, 08:48 AM, ha scritto:
(infatti appena esce un subbo nuovo io me lo salvo nell' hd, sia che mi piglio il film sia che non me lo piglio)
penso che però nessuno vieti di acquistare un dvd e di vederselo con i subbi fatti da qualcun altro ma penso anche che se ci sono i subbi originali in un dvd che compri, beh nn so come continuare...
(so solo che devo ancora vedermi the bow )
cmq... vediamo se qualche altro ci sa dare qualche spiegazione
intanto anche io mi dovrei vedere the bow
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi