stevet1998, il Oct 21 2005, 11:11 PM, ha scritto:
Un'altra considerazione da fare sulla traduzione.
Per vari motivi in diversi dialoghi all'inizio del film la madre dà del 'tu' all'allenatore mentre lui gli dà del 'lei'.
Nato inizialmente da un equivoco durante la trad, mi è sembrato appropriato perchè la madre cerca di instaurare un rapporto di cordialità e amicizia dal momento che vorrebbe far allenare il figlio, mentre l'allenatore tende a mantenere le distanze..
Per vari motivi in diversi dialoghi all'inizio del film la madre dà del 'tu' all'allenatore mentre lui gli dà del 'lei'.
Nato inizialmente da un equivoco durante la trad, mi è sembrato appropriato perchè la madre cerca di instaurare un rapporto di cordialità e amicizia dal momento che vorrebbe far allenare il figlio, mentre l'allenatore tende a mantenere le distanze..
Ad essere sinceri credo che era meglio dare del lei anche all'allenatore