[RECE][SUB] The Sword
Traduzione di Lord Evol, revisione di Paolone_fr#20
Inviato 25 August 2007 - 06:05 AM
AsianPat, il Aug 20 2007, 06:12 PM, ha scritto:
L'altra inizia a temere la versione ridotta a 1.85:1 e ringhia sommessamente ...
Speriamo...
con un amico abbiamo fatto un mux di questo film
il video della celestial + l'audio in ita della vecchia vhs avo
#21
Inviato 26 August 2007 - 08:03 PM
La trama è semplice, e i personaggi non sono neanche ben definiti, ma è palese che Tam preferisca puntare tutto sul lato estetico: il lavoro sulla fotografia è davvero eccellente, i combattimenti sono dinamici e stilizzati, e il film è molto coinvolgente. Da urlo il combattimento finale, così come il finale sulle scogliere, di fronte al mare aperto.
Grazie Lord & paolone.
Spero di vedere su questi lidi anche gli altri Tam d'annata.
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#22
Inviato 27 August 2007 - 09:31 AM
#23
Inviato 27 August 2007 - 09:40 AM
_Benares_, il Aug 26 2007, 09:03 PM, ha scritto:
...io, come promesso a suo tempo, ci metterò la traduzione di Final Victory (magari con lo zampino di Dan)...
...purtroppo i film di Tam ad ora reperibili si fermano praticamente qui (in attesa del miracolo di Lord)...
...un appello: a chiunque riesca a trovare Nomad, fate sapere notizie. Io sono disposto a tradurre i sottotitoli...
#24
Inviato 27 August 2007 - 12:02 PM
In work: Hebi ni piasu (1%), Love Exposure (1%)
Recensioni per Altro Cinema: 1) Sheitan (Lercio's Subs) 2) Maléfique 3) Dans Ma Peau (Lexes' Subs) 4) Benny's Video (Foxett1's Subs) 5) A l'intérieur 6) Martyrs (Lercio's Subs)
In a world without walls and fences, who needs Windows and Gates?
#25
Inviato 27 August 2007 - 05:14 PM
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#26
Inviato 27 August 2007 - 05:51 PM
sniapa™ addicted n°4
n°1 fan of agitator - the best miike ever
...quando vivi nella paura arrivi al punto che vorresti essere morto...
#27
Inviato 27 August 2007 - 05:54 PM
Chiedete di Nomad TLF.
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
2 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi